會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 舊聞新知意思 > 第16部分

第16部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 遊戲神豪,成長型系統你怕不怕擁有外掛的我卻想逃避現實網遊:狩獵時代,我即是殺神穿成遊戲卡牌,召喚師是呆萌蘿莉穿越到大蛇無雙網遊之四神天下人權卡!剛出卡池,刀哭全世界崛起於卡拉迪亞全民領主:成為巫女後一箭破萬法全民大荒:開局SSS級天賦匹配三萬場,打的職業哥哭爹喊娘全民領主:開局一把加特林全民求生:從昇華寶箱開始賽爾號:傳說中的精靈NBA資料自由定製,讒哭科詹庫小智重走大師之旅森林求生:有提示的我苟的很放肆求生:從茅草屋開始踏上巔峰離譜!開局軍火系統怎麼輸王者:頂尖野王,全網主播哭泣

計,集京劇臉譜而成。

由於自身的漢奸身份,胡蘭成在臺受攻擊,黯然離臺返日。

1978 年

《皇冠》雜誌發表張愛玲三部新小說:《相見歡》、《色·戒》、《浮花浪蕊》。

3月,林以亮(宋淇)《私語張愛玲》發表於香港《明報月刊》,對張愛玲用英文寫作在國外闖蕩做了概括的記錄。

3 月 15 日,隨筆《對現代中文的一點小意見》,在《中國時報·人間副刊》發表。

4 月 11 日,《人間小札》在《中國日報·人間副刊》發表。11 月 27 日,散文《羊毛出在羊身上——談〈色,戒〉》,在《中國時報·人間副刊》發表。

1979——1981 年

用幾年的時間完成《海上花列傳》的國語翻譯。國語本評註《海上花》由臺北皇冠雜誌社出版。將原來吳語對白的《海上花列傳》(韓子云著)譯成國語,加了注評,並將原書六十四回的四回作了刪並,成為六十回本,有序言和譯後記。

《海上花》英譯本譯後記與本書第一、二兩章又在香港中文大學翻譯研究中心《譯叢》“通俗小說特大號”上發表。英譯稿後因搬家遺失。

7月29日,胡蘭成死於日本東京,年75歲。

張愛玲的姑姑張茂淵與李開弟在上海結婚。張愛玲 80 年代作品在大陸的版權即由李開弟代理。11 月,張葆莘《張愛玲傳奇》在上海《文匯月刊》上發表,這是三十年來大陸首次有關張愛玲的文章。

張愛玲深居簡出,連郵箱都不經常收看,極少與人相見。80年代初,翻譯家馮亦代到美國洛杉磯,透過熟人聯絡張愛玲,由於時間緊迫,未能謀面。1993年魏紹昌赴美,亦以同樣的原因,遺憾而歸。

1982 年

2 月,《關於〈笑聲淚痕〉》發表。刊物不詳,後收入《續集》。 唐文標編《張愛玲卷》出版。分四輯:第一輯收張愛玲三篇小說;第二輯收錄胡蘭成五篇文章;第三輯收《我看蘇青》及有關她們二人的文章;第四輯收蘇青文章9篇。書 包 網 txt小說上傳分享

張愛玲年譜簡編(20)

1983 年

《殷寶灩送花樓會》(尾聲)在《聯合報·副刊》發表。

6 月,小說劇本集《惘然記》由臺北皇冠出版社出版。收入短篇小說《色,戒》、《浮華浪蕊》、《相見歡》。四十年代的《殷寶灩送花樓會》(加了尾聲),《多少恨》(附前言),電影劇本《情場如戰場》。書前有序言。

10月1日、2 日,《國語本〈海上花〉譯後記》,在臺北《聯合報·副刊》發表。

1984 年

1月3日,《〈海上花〉的幾個問題》(英譯本序),在臺北《聯合報·副刊》發表。

《張愛玲資料大全集》(唐文標主編)由臺北時報文化出版事業有限公 司出版。收集張愛玲許多圖片、小說初稿與有關研究文章。

8月起,為了躲避跳蚤,開始頻繁的搬家,《海上花列傳》英文譯稿就是在搬家過程中丟失的。

1985 年

夏,與林式同見面,委託其安排搬遷事宜。

2 月,柯靈的回憶文章《遙寄張愛玲》在《香港文學》第 2 期發表,對研究張愛玲有歷史文獻價值。《傳奇》由上海書店影印出版。

1986 年

2 月,小說集《傳奇》由人民文學出版社重新排印,前附作者像。《半生緣》由廣州花城出版社翻印出版。

11月,後母去世。弟弟退休,搬回父親和後母居住的小屋。

12 月 27 日起至次年 1 月 18

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
白道梟雄你就配當條狗我是異獸爐鼎?反手投資天命女帝Vivian江南嬌娘子[重生]不作不會死
返回頂部