第84部分(第1/5 頁)
類的話。當他在粉紅風暴中從我身邊飛過時,我以為我聽見他說了同樣的話,但他其實說了些別的。”他瞥了一眼蘇珊娜說:“我也看到你的輪椅了,以前那把輪椅。”
“你也看到了女巫。”
“是的。我——”
傑克·錢伯斯突然叫了起來,不知為什麼這聲音讓羅蘭想起了蕤的笑聲,傑克一邊這樣笑著,一邊嚷嚷著:“我要抓住你,我的可人兒!還有你的小狗!”
羅蘭盯著他,竭力不讓自己露出驚訝的表情。
“只有在電影裡,女巫才不騎掃帚呢,”傑克說。“她騎的是腳踏車,後座裝著籃子的那種。”
“對,她也不戴收割節符咒,”埃蒂說。“雖然戴上肯定能為她增色不少。告訴你,傑克,我小的時候,常常在噩夢中聽見她那種笑聲。”
“讓我感到害怕的是那些猴子,”蘇珊娜說。“那些飛在空中的猴子。我老是想起它們,然後害怕得只好鑽到我父母的床上去,和他們睡在一起。我躺在他們中間,都快睡著了,他們還在爭功,都說帶我去那破地方看展覽是自己出的好主意。”
“我可不怕拍打鞋跟,”傑克說。“一點也不。”他這是在跟蘇珊娜與埃蒂說話,羅蘭彷彿暫時在他們面前消失了似的。“畢竟。我當時沒有穿著它。”
“這話是沒錯,”蘇珊娜說,語氣聽起來很嚴肅,“但你知道我父親過去常常怎麼說嗎?”
“不知道,但我有一種預感。我們很快就會知道答案。”埃蒂說。
蘇珊娜嚴厲地瞪了埃蒂一眼,注意力又回到傑克那裡:“除非你真的想讓風颳起來,否則絕對不要用口哨召風。”她說,“不管我身邊這個年輕的愚蠢先生怎麼想,這都是個善意的忠告。”
“你又來了。”埃蒂咧嘴笑著說。
“又來了!”奧伊嚴肅地盯著埃蒂,鸚鵡學舌。
“向我解釋一下,”羅蘭用極度柔和的聲音說,“我會用心傾聽的,我要分享你們的楷覆,現在就要。”
2
於是,他們給他講了一個故事,這是一個所有出生在二十世紀的美國孩子都聽過的故事。它講的是堪薩斯州一個名叫多蘿西·蓋爾的農場少女和她的小狗一起,被颶風捲到了奧茲的土地上。奧茲沒有I…70州際公路,但是有一條用途相當的黃色磚瓦路。那裡也有很多女巫,有善良的,也有惡毒的。那兒也有一個卡-泰特,是由多蘿西,託託以及她在途中遇到的三個夥伴組成的,這三個夥伴分別是:膽小的獅子,錫人和稻草人。他們各自有
(鳥,熊,兔子和魚)
一個最想實現的願望。羅蘭的同伴們(以及羅蘭本人)最能夠理解的是多蘿西的願望:她想找到回家的路。
“小矮人告訴她。她必須沿著通向奧茲的黃色磚瓦路走,”傑克說,“於是她就沿著那條路走了。她在路上遇到了其餘幾個夥伴,就有點像你遇到我們的經過,羅蘭——”
“儘管你長得不太像朱迪·嘉蘭①『朱迪·嘉蘭(Judy Garland),電影《綠野仙蹤》中多蘿西的扮演者。』。”埃蒂插進來說。
“…最後他們到了,到了奧茲,到了翡翠宮殿,還見到了住在宮殿裡的那個人。”他朝前面的玻璃宮殿看了一眼,在逐漸強烈的光線照射下,宮殿顯得越來越綠了,接著,他又轉頭看著羅蘭。
“嗯,我明白了。奧茲這傢伙是個勢力龐大的權貴?還是個男爵?或者是個國王?”
他們三人又互相交換了一下眼神,羅蘭又被撇在了一邊。“這個挺複雜,”傑克說。“他有點紙老虎的味道——”
“紙老虎?什麼意思?”
“就是騙子,”傑克笑著說,“一個冒名頂替的騙子,光說不做。但關鍵