第五十八章 中央圖書館(第1/3 頁)
語言和文字,傳說是神靈傳授給人類的能力。
最初的文字不僅僅眼能看到的圖形,而且還蘊含著“意”和“識”,也只有先知才能領會神的旨意。
後來為了讓普通人也能領會神諭,先知才創造了高等文字,傳於人類智者。
智者再簡化文字,著以說明,一層層創造出最淺顯的文字。
而“蒙克爾古語”傳說就是古惡魔語的一種分支,屬於魔神傳給人類先知的一種高等語系。
如果那“密卷”是一種基因修煉功法,那麼翻譯就得更加慎重。
差之毫釐謬以千里,機器翻譯出來的,可不見得一定是複合原文語境的。
就像是前世的英語,“我艹”這個詞直譯出來就是“y grass”,但實際上應該是“wtf”更合適。(別吐槽作者菜雞的英文水平)
又像是文言文誰敢保證一定能理解古人想表達的確切意思?
每個字都是翻譯對的,但意義卻完全不一樣。
“智腦”很強,但不是萬能的。但如果有這麼一個精通“蒙克爾古文”的人,兩者的翻譯一相配合,效果就完全不一一樣了。
眼前就是一個極佳破解的“密卷”的機會。
但如果雷恩放棄了這個野蠻人丫頭,也就意味著他可能就放棄了密捲上內容的精準性。
日後即便是“智腦”翻譯了古密卷的內容,他也不敢保證一定沒有問題。
如果真如莫林男爵猜測的那般那是一份“基因源力修煉法門”。智腦翻譯出來了一份可能有表述錯誤的功法,他敢自己練?怕不是想走火入魔。
雷恩的目光盯著牆上漸漸風乾的文字發愣,他腦中卻在飛速權衡著利弊:“現在那些人還沒找上門來,也就意味著他們失去了精準定位的能力。看來之前我的驅散魔法印記的判斷是正確的。即便那些人有能耐地毯式的收刮整個‘光輝之城’的旅店和民宿,也需要很長時間。運氣好,十躲個天半月是肯定沒問題的”
如果真能爭取十天半月時間,足夠他從這個野蠻人小妞嘴裡套出足夠多的文字內容了!
到時候,山姆大叔他們回來了,什麼麻煩都解決了。
想到這裡,雷恩目光露出了一抹決絕:“這個風險,可以嘗試一下!萬一有危險,隨時都可以丟掉!”
做出了決定,他再看了看身邊的滿眼期待的野蠻人小妞,腦中瞬間就想好了一個計劃。
“你在這裡等我!”
雷恩朝她比劃示意一番,又再次跳下窗戶。故意等了多時,又換了一身女裝去前臺,再在隔壁又開了一間空房!
狡兔三窟,如果真有人找上門來,這也讓他有充足的時間逃走。
再給隔壁房間做了一個簡易炸彈後,雷恩帶著野蠻人小妞再次換了個房間。
現在即便有人找到了樓下的房間,再然後因為某些雷恩自己沒意識到的失誤,被人發現了樓上的房間
這第三間房,也足夠他有充足的時間做出反應。
而且,這幾天雷恩還會頻繁地退房開房,讓人無法確定他們的入住時間。
雖然這樣會耗費大量的錢財,可卻是必要的反最終手段。
做完這一切,雷恩又給野蠻人小妞換了一身正常的獵荒者裝備,火槍、長袖的皮衣褲,遮住了她身上標誌性的褐色面板和圖騰。
然後,他拉著這個野人姑娘直接出了門。
雷恩想從她嘴裡套出“蒙克爾古語”,那麼兩人就得先能正常交流。
所以,首先他必須先學會這門野蠻人語言!
無論是奧瑪帝國還是希德帝國,知識和書籍永遠都是貴族才能接觸的奢侈領域。
對於統治階層而言,民眾愚昧