第29部分(第2/5 頁)
麻煩,卻更有成效。
好在梵文總綱不長,他詢問了好幾個高僧,在確認翻譯上沒有疏漏後便整理了出來,然後他悲劇的發現即便是翻譯成漢文,他還是看不明白。
這幾個老和尚翻譯的風格和語法都不相同,語句也不連貫,在斷句上存在著極大的差異,有時候兩個和尚翻譯出來的句子截然不同,而且看起來和高深的武學真的沒什麼關係。
楊康鬱悶了,他知道在翻譯的時候有直譯和意譯兩種方式,直譯是嚴格按照文法的翻譯,而意譯則是加入了翻譯者自己的理解,不講究原文的形式。
這些老和尚都是精通佛法的高僧,在翻譯的時候難免加入自己對佛經的理解,所以翻譯出來的文字便各不相同,即便是佛法,在不同宗派的理解也是不同的。
何況這些老僧不懂武功,沒想到這是一篇武功秘籍,只把它當做普通的佛經來解釋,從而導致了楊康的悲劇。
這種看不懂的東西他萬萬是不敢瞎練的。
難道要去湘西找一燈大師麼?
一燈大師既是佛門高僧,又是武學宗師,並且知道自己翻譯的是武學典籍,在翻譯的時候會向著武學的方向靠攏,這才能保證翻譯出來的真經總綱是武學秘籍,而大相國寺的高僧翻譯出來的更像是佛家典籍。
即便楊康跑去了湘西,也沒辦法過了漁樵耕讀那幾關,何況那裡還有個瑛姑,他暫時不想摻和那些亂七八糟的事情。
楊康拿著手中的翻譯文稿,心中在思考著解決的辦法。
看來還是要到少林寺一趟,少林寺是武學聖地,受到尚武之風的薰陶,那裡的老和尚即便不學武功,也會略知一二,在翻譯上面要比大相國寺的和尚靠譜些,然後再把兩方面翻譯進行比對,估計就八九不離十了。
主意已定,楊康在請示了完顏洪烈後帶著彭連虎和沙通天出發了,不過在臨行前加了一個成員,那便是窮極無聊的小黃蓉。
這些天他偶爾會去看看這個小丫頭,帶她逛逛開封城,給她買些好吃的好玩的,可這些物質上的享受無法撫慰小女孩的不滿情緒。
小黃蓉使用各種方法想要逃離開封,這次聽到黃河四鬼討論楊康要去少林寺的事情,想到這是一個逃跑的好機會,便滿地打滾的要求一起去,否則便要自殘,她拿著一根吃飯的筷子對著自己的脖子比劃著。
楊康無奈,只好帶著她一起同行,雖然他知道這小丫頭不過是做做樣子而已,可總把她關在宅院裡也不是辦法,偶爾出來透透氣也好,反正有彭連虎和沙通天兩大高手在側,諒她也翻不出什麼花樣來。
楊康想到少林寺似乎有不準女子入內的規矩,便讓小黃蓉做書童裝扮,以此魚目混珠,這樣既守了少林寺的規矩,又滿足了小丫頭的好奇心,即便被少林寺的僧人發現,只要大家不說破,便有轉圜的餘地,左右不過是個小女孩而已。
兩曰後,一行人來到少室山下。
楊康下了馬車朝著山上而行,他還記得上次離開少林寺時的沮喪心情,那讓他怨念頗深的《九陽真經》,若是當時找到了《九陽真經》,他就不用去江南冒險,就不會引起完顏洪烈的疑心,就不會招惹上桃花島的小公主,就不會……
一切無法重來!
那個該死的老傢伙,怎麼就不把《九陽真經》寫在《楞伽經》的夾縫裡呢?楊康在心裡咒罵著。
被楊康咒罵的圖書管理員正在藏經閣的門房裡閒坐著,他把《九陽真經》謄寫在《楞伽經》中後便一直等待著,那個全真教的弟子怎麼還不來呢?
這就像自己有個新奇的玩具卻沒有人一起玩一樣,人生寂寞如雪啊!
第五章一念之間
在少林寺內安頓好以後,楊康如法炮製,開始做出認真學習梵文的模樣
本章未完,點選下一頁繼續。