會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 證的行書寫法 > 第57頁

第57頁(第1/3 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世之穿越女配和男配三兩事守護靈的聖盃是我星戰:戰鬥在新伊甸星系賽博朋克:星之繼承者聽懂毛茸茸說話,我在末世殺瘋了福禧園靈貓夜記做首富我們是一流的姐可是傳說異談詭異錄求生:獲得唯一天賦(夢色糕點師)看吧春天是粉色的金平糖咒術界動物大師[綜英美]COS醜掉在蝙蝠面前及川學長每天都在釣我的幼馴染(綜漫同人)指環裡面都是神仙重生後嫁給渣過的佛子不想當COSER的女僕不是好揍敵客夫人飛鳥(咒回同人)沒人規定不準討厭乙骨吧?雲端之上

&ldo;並且,關於第二點的調查,我想我知道我們應該去哪裡進行了,&rdo;溫西忽然說,&ldo;格里德山谷。&rdo;

&ldo;哎呀!&rdo;帕克吹起了口哨,&ldo;我都忘了這個了,那個殘忍的、對你放狗的農場主住的地方,是不是?&rdo;

&ldo;有一個引人注意的漂亮妻子。是的,你看,這對你有什麼啟發嗎?這個傢伙十分猜疑他的妻子,而且十分懷疑任何一個走近他妻子的男人。那天當我走近那裡的時候,我提到我有一位朋友上個星期可能在那附近徘徊,他立刻變得非常激動,並且威脅說要殺了那個傢伙。他似乎知道我指的是誰。當然,那時我滿腦子想著&l;十號&r;‐‐戈伊爾斯,你知道‐‐除了想他就是那個傢伙,再沒有想其他的。但是,有沒有可能他是卡斯卡特呢?你看,我們現在知道戈伊爾斯直到星期三才出現在那附近,所以你不能期望那個人‐‐格蘭姆索普‐‐知道他的存在,但是卡斯卡特任何一天都有可能出現在格里德山谷,並有可能被發現。還有另外一件比較巧合的事。那天我去那裡,格蘭姆索普夫人把我當成另外一個她認識的人,然後衝出來讓我快跑。當然,我一直在想她可能是從窗外看到我的舊帽子和柏帛麗棉衣,把我誤認為是戈伊爾斯,但是現在想想,我告訴過門口的那個小孩,我是從裡德斯戴爾來的,如果那個小孩告訴了她媽媽,那麼她肯定把我當成卡斯卡特了。&rdo;

&ldo;不,不,溫西,不是這樣的,&rdo;帕克提出他的觀點,&ldo;她那時候肯定知道卡斯卡特已經死了。&rdo;

&ldo;哦,該死!是的,她肯定知道了。除非那個可惡的老傢伙把這個訊息隱藏了。天啊!如果是他殺死了卡斯卡特,那麼他肯定會這麼做的。他一個字都不會跟她說‐‐而且我也不認為他會讓她看報紙,即使他們有報紙。那是一個十分原始的地方。&rdo;

&ldo;但是你不是說格蘭姆索普有不在案發現場的證據嗎?&rdo;

&ldo;是的,但是我們沒有實際調查取證過啊。&rdo;

&ldo;但是你想他怎麼會知道卡斯卡特當時在灌木叢中呢?&rdo;

彼得沉默地思考。

&ldo;會不會是他派人去請的卡斯卡特呢?&rdo;瑪麗建議。

&ldo;就是這樣,就是這樣,&rdo;彼得激動得大喊,&ldo;你們還記得嗎,我們認為卡斯卡特不知怎麼從戈伊爾斯那裡收到一封信,約他見面‐‐但是假設這封信是來自格蘭姆索普的,威脅卡斯卡特要把他的秘密告訴傑裡呢?&rdo;

&ldo;您在暗示,溫西勳爵,&rdo;莫伯斯先生理智地說,試圖冷卻彼得興奮與衝動的情緒,&ldo;卡斯卡特在與你妹妹訂婚的同時,還在與一位有夫之婦可恥地私通。&rdo;

&ldo;對不起,請原諒,波莉。&rdo;彼得誠意道歉。

&ldo;沒關係,&rdo;瑪麗回答,&ldo;我‐‐事實上,我也不會特別驚訝。丹尼斯總是‐‐我的意思是,他對婚姻之類問題的想法更像歐洲大陸人一些,我想他不是特別看重婚姻。他曾經說過萬事萬物都有定時。&rdo;

&ldo;一個把自己保護得滴水不漏的人。&rdo;溫西沉思著說。帕克先生儘管長時間在倫敦與人性中醜惡的一面打交道,但是他的眉毛還是狠狠地擰在一起,強烈地表達了不滿,好像剛從巴羅因弗內斯出來的人對都市表示不滿一樣。

目錄
詭異仙佛:我以法身鎮人間
返回頂部