第45頁(第1/3 頁)
&ldo;我說,小心一點兒,&rdo;彼得提醒道,&ldo;你的珠子又掉進盤子裡了。&rdo;
&ldo;是嗎?哦,或許它們也想吃小羊肉了。恐怕這裡的食物做得不是特別好。捐獻太少了,你知道。我想瑪麗不會告訴你關於戈伊爾斯先生的事的。他們非常要好,你知道,一段時間之前的事了。每個人都認為她會嫁給他‐‐但是似乎成為泡影了。然後你妹妹離開了這裡。你知道這些事嗎?&rdo;
&ldo;哦,就是這個傢伙,是嗎?是的‐‐我的家人完全不能理解,你知道,他們認為戈伊爾斯先生不是合適的女婿人選,這引發了家庭大戰,我當時不在,而且瑪麗也從來不聽我的話,我就知道這些。&rdo;
&ldo;保守、專制的父母。這又是另外一個荒唐的例子。&rdo;塔倫特小姐熱烈地說,&ldo;你不會認為這還能持續下去的‐‐在戰後時期。&rdo;
&ldo;我不知道,&rdo;溫西說,&ldo;可能你會這樣說,但是所有的父母不會這樣想。我母親是個不尋常的女人。我認為她不會幹涉,事實上,我認為她想要戈伊爾斯先生去見丹佛,但是我哥哥堅決反對。&rdo;
&ldo;哦,那麼,你還能期望什麼呢?&rdo;塔倫特小姐輕蔑地說,&ldo;但是,我實在不知道這關他什麼事。&rdo;
&ldo;哦,這確實不關他的事,&rdo;溫西表示同意,&ldo;只不過我已故父親的想法是,瑪麗是女孩,我哥哥要管理瑪麗的錢財,直到瑪麗在他的同意下成婚。我不認為這是個好想法‐‐事實上,我認為它糟糕透頂,但這是事實。&rdo;
&ldo;荒謬!&rdo;塔倫特小姐氣憤地搖著頭,看起來好像是滿頭亂髮的彼得(3),&ldo;野蠻!封建殘餘!錢算什麼?&rdo;
&ldo;當然沒什麼,&rdo;彼得說,&ldo;但是如果你從小就擁有它,忽然間沒有了,也會很難過的。就像浴室一樣,你知道。&rdo;
&ldo;我不明白這對瑪麗有什麼不同,&rdo;塔倫特小姐悲哀地堅持,&ldo;她喜歡工作。我們曾經在一個工人的小木屋待了八週,我們五個人。十八先令一週。那真是一次令人難忘的經歷‐‐就在新福里斯特附近。&rdo;
&ldo;冬天嗎?&rdo;
&ldo;哦,不是‐‐我們希望冬天永遠不要到來。但是其間下了九天雨,而且廚房的煙囪一直在冒煙。你知道,我們是從樹林裡撿的木頭,非常潮濕。&rdo;
&ldo;我明白,不過那段經歷肯定很有趣。&rdo;
&ldo;我永遠不會忘記那段時光,&rdo;塔倫特小姐說,&ldo;你會覺得如此貼近大自然,如此貼近原始生態。但願我們能廢除工業主義。但是,我想,沒有&l;血的革命&r;,我們很難將這個社會拉到正常的軌道。當然,這很可怕,但這是有益而不可避免的。我們來杯咖啡嗎?如果你不介意,我們必須自己上樓去取。晚飯後服務員不會幫我們取的。&rdo;
塔倫特小姐支付了她的帳單,然後轉身猛地將一杯咖啡塞到他手裡。咖啡本來就已經漫溢到託碟上了,當時他又正在摸索著轉過一個屏風,邁步走上一個又陡又高的旋轉梯道,因此杯子裡的咖啡又漫出很多。
好不容易下到平地,他們又幾乎與一個金黃色頭髮的年輕人撞到一起,他正在一排資料夾前尋找信件。什麼都沒找著,所以他又退回休息室。塔倫特小姐發出一聲快樂的驚嘆。