會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 證言證據 > 第18頁

第18頁(第1/3 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 末世之穿越女配和男配三兩事守護靈的聖盃是我星戰:戰鬥在新伊甸星系賽博朋克:星之繼承者聽懂毛茸茸說話,我在末世殺瘋了福禧園靈貓夜記做首富我們是一流的姐可是傳說異談詭異錄求生:獲得唯一天賦(夢色糕點師)看吧春天是粉色的金平糖咒術界動物大師[綜英美]COS醜掉在蝙蝠面前及川學長每天都在釣我的幼馴染(綜漫同人)指環裡面都是神仙重生後嫁給渣過的佛子不想當COSER的女僕不是好揍敵客夫人飛鳥(咒回同人)沒人規定不準討厭乙骨吧?雲端之上

&ldo;好啊,&rdo;溫西勳爵說,&ldo;真是棒極了,但是你說說看這是什麼時候發生的呢?傑拉爾德是三點發現屍體的,醫生四點半到達這裡,宣稱卡斯卡特已經死了好幾個小時了。好的,那麼我妹妹三點聽到的槍聲又是怎麼回事呢?&rdo;

&ldo;聽我說,老傢伙,&rdo;帕克說,&ldo;我不想顯得對你妹妹很無理。我可不可以這樣解釋,我猜三點的槍聲是偷獵者弄出來的?&rdo;

&ldo;當然可以是偷獵者。&rdo;溫西勳爵說,&ldo;那麼,帕克,事實上,現在所有的事情都糾結在一起了。我們暫時先採納剛才的假設。現在要做的第一件事情是找到&l;十號&r;,因為他或許可以提供證據證明卡斯卡特是自殺的。至於我哥哥,我需要和他開誠布公地談談。而我現在還想知道的是:&l;十號&r;是以什麼來勒索卡斯卡特的?是誰將手提箱藏在了花房那兒?傑拉爾德凌晨三點在花園裡幹什麼?&rdo;

&ldo;好的,&rdo;帕克說,&ldo;我們先從&l;十號&r;出現的地方開始追蹤。&rdo;

&ldo;嘿,嘿,&rdo;當他們回到&ldo;十號&rdo;留下蹤跡的地方時,溫西勳爵叫嚷起來,&ldo;這裡有東西‐‐這裡真的有埋藏於地下的寶藏,帕克!&rdo;

他從枯葉和泥土中摳出一個小小的、閃閃發光的物件‐‐它在他的指間閃耀著白色和綠色的光芒。

這像是女性懸掛於手鐲上的小飾物‐‐一塊小小的貓形鑽石,眼睛是兩顆閃亮的綠寶石。

‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐

(1) 弗雷迪(freddy),弗雷德裡克(frederick)的暱稱。

(2) 阿雅克修(ajaio),法國南科西嘉省首府。

(3) 諾薩勒頓(northallerton),英國英格蘭北部城鎮,北約克郡的首府。

(4) 波莉(polly),瑪麗(ary)的暱稱。

(5) 撒都該教派(sadducee),古代猶太教的一個分支教派。

(6) 塔丘(tower hill),泰晤士河北岸的一處小山丘,建於其上的倫敦塔(tower of london)曾是貴族監獄。

(7) 華茲華斯(willia wordsworth,1770‐1850),英國浪漫派詩人,獲英國&ldo;桂冠詩人&rdo;稱號。主要作品有《序曲》(prede)、《抒情歌謠集》(lyrical ballads)等。前文溫西勳爵和帕克的對話中的詩句即出自華茲華斯的《露西》組詩(cy poes)。

第三章 泥漬和血跡

萬物都有所歸,但是給我血……我們說:&ldo;在這裡,給你血!&rdo;這是一個事實,我們毫不避諱。毫無疑問……你知道,我們都是嗜血的。

‐‐《大衛&iddot;科波菲爾》

&ldo;迄今為止,&rdo;當他們追尋著&ldo;十號先生&rdo;的蹤跡艱難地穿過那片小樹林的時候,溫西勳爵說,&ldo;我總是認為,犯罪的人在匆忙之中落下個人飾品中的小物件,因此

目錄
詭異仙佛:我以法身鎮人間
返回頂部