第1部分(第2/5 頁)
隱瞞也不太可能。這也是上傳小說時,他選擇年齡保密的原因。
聽著李聖賢很平靜的說出這些話,樸振泰覺得倍感意外的同時,又有些詫異般道:“聽李先生的口音,你並非韓國人嗎?”
外籍作家?
冒出這種想法的樸振泰,很快就聽到李聖賢又繼續道:“我父親是韓國人,我是在美國出生,所以我算是美籍韓裔。只是家庭出了點變故,目前我獨自在首爾生活。”
也許看出李聖賢,不太願意談論這些話題,樸振泰很適時將話題轉移到小說出版的事情上。從擺在桌子上的膝上型電腦,樸振泰能確認李聖賢,就是他要找的作者。
聽到簽約的事情,因為李聖賢尚未成年,還需要直系親屬或監護人代為簽約。李聖賢有些皺眉道:“這樣嗎?那你稍等一下,我打個電話聯絡一下我的監護人,可以嗎?”
沒多久,李聖賢便拿著桌上的手機,撥打起一個電話。手機中很快傳來,一個略顯關心的聲音道:“聖賢,今天怎麼想起給姑姑打電話呢?有什麼事嗎?”
‘姑姑,你現在有時間嗎?我這邊有點事情,希望你過來幫我看一下,涉及到一些簽約方面的問題。你不是律師嗎?這一塊,你應該很熟悉吧?’
正在一間律師事務所工作的李敏珠,稍稍一驚便著急道:“簽約?聖賢,你要跟誰簽約?又籤的是什麼合約?你現在在那裡?先不要急著籤,我馬上過來。”
非常清楚這位親侄子,自從父母去世之後,性格就變得孤僻起來。原本有鄉下的爸媽照顧著,她還稍稍放心一些。可沒想到,病好之後的李聖賢會提出獨立生活。
若不是看在李聖賢,能夠完全生活自理的情況下,只怕遠在鄉下的父母,也不會放心他一個人來首爾生活。當然,最主要的原因,她也在首爾這邊工作。
雖然她家距離李聖賢居住的社群有些距離,可只要有時間,她都會前去探望。讓她欣慰的是,獨自一人生活的李聖賢,還是將個人生活打理的井井有條。
剛說過在小區門口的咖啡廳,這位似乎擔心他簽了什麼不該籤合約的姑姑,立刻就結束通話電話。如此雷厲風行的性格,看來跟其從事的職業有很大關係啊!
掛完電話,李聖賢略顯抱歉的道:“樸主編,不好意思,可能還需要你等待一會。我姑姑正在趕來這裡的路上!我在首爾生活期間,她是我的法定監護人。”
聽完李聖賢的抱歉,樸振泰也笑著很理解般道:“沒事,只是沒想到,李先生竟然還有一位當律師的姑姑。對了,不知道李先生有沒想過,把小說改編成劇本呢?
情況是這樣的,前段時間,我接到一個MBC電視臺工作人員的電話,他們似乎有將小說改編劇本的想法。只是他們似乎也想看看,小說實體出版後的成績再確定。
現在李先生的這部小說,已經引起很多年青書迷的追捧。若是實體出版的成績不差,相信MBC電視臺,應該會再跟我們網站聯絡小說改編的事情。
如果李先生願意出售小說劇本改編權的話,到時我會替李先生爭取到合理的版權費。當然,若是李先生不願意出售的話,也可以請人將其改為劇本出售。
目前韓國影視劇的編劇,知名的大多都是女編劇。李先生若有興趣成為編劇的話,我相信你會是影視圈內,最年青的男編劇了。編劇的地位,在韓國還是很受人尊敬的。”
對於樸振泰說的這個情況,李聖賢想了想很快道:“劇本改編權,我暫時還不想出售。最算我想出售的話,我也希望改編劇本由我自己來編寫。
雖然這是我寫的第一本小說,卻也是我親自創作出來的小說。如何對其改編,我希望選擇權在我自己手裡。至於賺錢多少,其實我並不是很在意的。
若是電視臺
本章未完,點選下一頁繼續。