第18部分(第2/5 頁)
盡)了。”
東海。
傾景(西斜的太陽)倏墜(忽然下沉)。雲逕逕而孤去,風時時而寒出(出自江淹的《橫吹賦》)。
莞萱坐於船尾,靜默地聆聽流水潺湲。
一時,悠遠的天邊傳來一聲清吟的鳴聲。抬眼望去,壽春鳥孤自飛來。飛越頭頂的瞬忽,留下一張紙條。
信條上記以數字,莞萱猶疑視之,‘九格形位?’便將其收好。
縣府。
風光月霽(雨過天晴時明淨清新的景象),霄景(高空的光景)汰色(如淘洗過的顏色)。莞萱一夜奔波勞途,今時朝食歸至縣城,一早開堂審理。座上是尊皇,臺下眾位大臣就坐兩旁,莞萱及住持立於堂上。
莞萱上前設辭(陳詞),“稟皇上,前夕(昨晚)趕赴東海,所見景狀已為此說明一切。百姓受尤禍(災禍)非人所為。”
住持截話道,“精衛之禍實屬魔界所為,昔日為奪東海明珠—玄女水晶,才引來魔界攘奪(掠奪)。前些日子,西方鄯善國亦罹咎(遭逢災難)陷沒(淪陷)。果必(必定),本縣之中有上古靈物起現(出現)。”
“朕,聽不明白儒師異言(奇異的言論)。也罷也罷,既然儒師對此事如此詳識。宣朕旨令,將此事全權由神女及儒師責成(指令專人負責完成任務),必索(一定要)將那凶逆(兇惡悖逆)邪祟(舊指作祟害人的鬼怪)緝獲(拿獲),鎮安社稷,綏寧(安定)百姓。”
莞萱私下竊笑,銜思(心懷思緒)來者甚好。
“眾卿家伴朕巡風(謂帝王巡行天下以察民風世情)多時,即日便啟程,不得遲延(拖延)。朕的決定,神女有何動議(泛指建議)?”對莞萱之謙託(謙託),是因皇上遜懦(軟弱而退避)指付(將事情託付給指定的人)其事,累己離殃(牽累自己遭受禍害)。
莞萱當言,“皆忘身憂國,紓禍卻難(解除禍患)(出自陳子昂的《為河內王等論軍功表》)。前赴埃及取回遺寶(遺落的寶物),迥途(漫長的道路)限險(險阻)。臣女想擇選(同選擇)二人伴行。”
“準。”
住持跬步(邁步)請(表請求,委婉之言)言,“稟皇上,若是老衲隨同前去,也不過是多了一人的牽累,就由那些少氣方剛的孩子們去完成吧!”
住持這話頗有語意,皇上依從而言。“何人適可?”
“就由老衲來掄選(挑選)吧。”
“好,朕決意,由儒師領使(謂主管其事),擇選二人。神女備細(詳盡)計料(計劃),望不負所托,儘快理決(解決)此事。”
仝府。
住持如持左券(比喻很有把握),思意(心思用意)便是讓饗傅與牛毅二人攜伴。
“你們進赴(奔赴)埃及,將會際遇(遭遇)重重厄境,老衲只有提點幾句。原先設在奇琴伊察(古城名)石頭城守衛瑪雅金字塔的巨石陣,在瑪雅衰亡之際將大祭司的陵墓遷徙至了埃及。並在金字塔入口部陣,以防侵竊。奇琴譯為井口,暗中設有兩個密道。你們若是找到神聖泉眼,便可出塔。陵墓會塌陷,井口大開,衝出湍流,沿其逕趣(路線)便是第二個井口。”
莞萱得解(領悟),“若是我們尋得神器,便找不到泉眼。因為不論走哪條路,不是塌陷,便是被永遠困死在裡面。”
一時,牛毅也漸悟相道,“您的意思是,讓我們走歧路。”
“能否取回神器,能否安然而歸,一切皆在你們。”
圩市。
三人相約街頭,僅見牛毅一人預備著幾日的乾糧,通通裝進鼓鼓的包袱裡,詫異之色在他臉上游移不止。
饗傅開言,“巳時(臨近中午的時候)啟程,何時才能到?”
莞
本章未完,點選下一頁繼續。