第7部分(第3/4 頁)
庫洛人正在撲滅機器上的火。喬尼想,這是一場事故。他貼著鐵欄站了一會兒。沒再發生其他的情況。籠子的鐵欄在顫動,傳來了把他關進籠子裡的那個塞庫洛人的腳步聲。喬尼從鐵欄上溜了下來。魔鬼來到門口,開啟鎖,走進來,兩眼盯著喬尼。最近魔鬼神態反覆無常,令人難以琢磨。有時他很平靜,有時則煩躁不安。這會兒他很不耐煩。他粗暴地朝喬尼揮揮手,然後又指了指語言機。喬尼深深地吸了口氣。幾個月來,只要一睜眼,他就趴在那臺機器上,學呀,學。但他從沒對魔鬼說一句話。現在他要對魔鬼講話了。
喬尼用塞庫洛語說:〃出故障了。〃魔鬼好奇地看著他,然後它走到機器旁邊,把操縱桿推下,機器沒聲音。魔鬼怒目圓睜,瞪著喬尼,好象是喬尼搗鼓壞的。接著魔鬼舉起機器,看看底部。機器就是那天早上,爆炸前不久停止工作的。喬尼走近些看看魔鬼在幹些什麼。它開啟底部的一個小擋板,一個鈕釦樣的小金屬掉出來,魔鬼讀了讀上面的數碼,然後把機器側放,離開了籠子。很快它回來了,把一個新的金屬小紐扣放回機器原處,上好擋板。原來外星人也是用電池驅動機器的。它把機器扶正,輕輕碰了一下操縱桿,唱盤開始轉動,機器開始說話:〃請原諒,可是加法和減法……〃,然後魔鬼把操縱桿移到中間。魔鬼用爪子指了指喬尼,又回頭指了指機器。喬尼又投入了學習,可加減法?也太容易了吧。他用塞庫洛語說:〃那些都會了,需要新的唱片。〃魔鬼朝原來那摞需要幾百小時才能聽會的厚厚的唱片看了一眼,又看了看喬尼,面罩後面的臉變得很嚴峻。喬尼不知道它是不是要給他一拳,這時,魔鬼似乎下定了決心。它把機器後袋裡的唱片猛地拿出帶走了。不一會兒,他拿來了更厚的一摞子新唱片,並把唱片塞進機器存放箱裡。它把原來的唱片拿掉,放上序號連著的下一個。然後它指了指喬尼,又回頭指指機器。毫無疑問,它是要喬尼開始工作,馬上開始。喬尼長噓一口氣,用塞庫洛語說:〃人不吃生鼠,不喝髒水。〃魔鬼只是站在那兒盯著他看。然後它坐在椅子裡,又看了他一會兒。
十八章 我不叫動物
十八章我不叫動物
當特爾看到那個人時,就知道他所施加的影響在起作用。作為一個保安長室官,在每個緊要關頭他都依靠自己的影響力。現在這個人被轉變了,它意識到了他的影響力。他坐在那裡研究這個自稱〃人〃的東西。難道它對自己的計劃略有所知?不,當然不會。可能是因為他天天對他逼得太緊了,以致於這東西意識到它對他有什麼用處。或許他太縱容它了。他每天或隔一天不辭勞苦地出去為它射鼠。而且,一開始不是還為它搞水嗎?瞧瞧,為它的吃喝費了多少事。而它卻勇敢而堅定地站起來對他說它不吃那些東西。特爾進一步審視著它。可是,它並不強壯呀。它看上去弱不經風,它衣衫襤褸,並且凍得渾身發紫,臉色發青。他朝池子裡瞥了一眼,上面的髒東西都凍住了。他進一步朝四周望了望,籠子並不是太髒,這東西明明是在抹殺他的勞動。〃動物,〃特爾叫道,〃如果你知道什麼對你有好處的話,就最好開始工作。〃即使有時當一個人沒有影響力時,威嚇也是管用的。〃冬天,〃喬尼用塞庫洛語說,〃對機器有害。晚上或雨雪天我用我包裡的鹿皮蓋上它。但是潮溼對它不利,它變得沒光輝了。〃特爾幾乎想發笑,聽到這個動物在那兒講塞庫洛語可真滑稽。是的,它的發音帶著點兒方音,或許是神州音。〃動物,〃特爾叫道,〃你或許知道這些用語,可你不懂禮貌,需要我示範嗎?〃
喬尼很可能會被大爪子一揮打飛到鐵欄上。但他還是理直氣壯地說:〃我的名字不叫‘動物‘,我叫喬尼•;泰勒。〃特爾凝視著他簡直有點兒目瞪口呆。這厚顏無恥的東西,真是膽大包天!他打了喬尼。當繩子把喬尼吊起來
本章未完,點選下一頁繼續。