第3部分(第2/4 頁)
您,而是要給您提個醒。我可以向您保證:這所房子裡的每一個房間都將會受到嚴格的衛生檢查。眾所周知,瘟疫總是滋生在骯髒的環境中。如果衛生檢查證明您的房子在衛生條件上不符合標準,您可能會被迫付出非常高昂的代價。算了,在目前的形勢下,您的房子的衛生條件只是一件小事。順便問一句,您現在沒有疼痛的感覺吧?”
“沒有……怎麼?您剛才不是說吃了您給我們的藥就不會有危險嗎……’
“您不會再染上瘟疫,不過,我說的是,從現在開始。如果您在吃藥之前已經染上了瘟疫……那就另當別論了。不過請放心,過一會兒我會回來,給您檢查一下,所以請耐心等待。現在,在我們把病人運走之前,為了保險起見,請您再核實一下他是不是柯亨先生——我們可不想搞錯病人的身份。’
“於是我們回到了柯亨先生的房間裡。巡警先生,您可以想象一下我們當時忐忑不安的心情。柯亨先生還躺在擔架上,痛苦地扭動著身子。我們看了一眼,確信那就是柯亨先生。另外兩位醫生似乎不耐煩了。因為病人在不停地抖動,羅斯醫生的身子也跟著輕微地擺動,施爾頓醫生則意味深長地嘆著氣。‘好了,我們可以把他運走了。’馬庫斯醫生說,‘至於您二位,我建議你們回到自己的房間,耐心地等我回來。’我們和馬庫斯醫生又回到了走廊上,一直走到我們房間的門口,也就是我們現在站的位置。馬庫斯醫生又和我們交談了一會兒,向我們提出了一些建議。然後,他朝著還留在柯亨先生的房間裡的兩名同事做了一個手勢。”
“我們還記得很清楚,”這時候,敏登太太插了進來,“我們當時都朝著柯亨先生的房間看了一眼。兩名醫生朝我們走過來,步伐緩慢,顯得非常艱難;因為擔架上的病人在不停地亂動,他們很難控制住擔架。走廊裡很昏暗,所以我們看不清楚,只是感覺一片混亂。接著,當他們走到走廊中間位置的時候,擔架突然翻倒了;至少其中一個醫生摔倒了,不過,他很快又爬了起來。我們聽到叫嚷的聲音:‘小心,他跑了!’”
“當時的場景混亂而模糊。”路易斯·敏登說,“因為光線很微弱——只有走廊盡頭柯亨先生的房間裡透出了微弱的光芒,而且他們處在背光的位置上,我們很難分辨清楚到底發生了什麼。我們走了過去。我要先宣告一下:在我們往前走的時候,絕對不可能有人從我們的身邊經過,也就是說不可能有人借這個機會溜進我們的房間,不可能有人鑽進樓梯井,也不可能有人從正門逃走。我可以發誓,我的妻子可以發誓.馬庫斯醫生也會這麼做的。巡警先生,您可以設想一下,當時走廊裡的光線確實很昏暗,但是還足以讓我們注意到身邊經過的人。而且我們當時都非常警覺,生怕病人會突然冒出來。羅斯醫生和施爾頓醫生先後察看了在地上的擔架以及周圍的牆壁……就在那扇砌死的門的位置上。
“老天爺,他跑哪兒去了?’馬庫斯醫生不滿地嘟囔著。
“他……他從擔架上跳了下去。’其中一個醫生回答說,‘但是,我不知道他後來去哪兒了……’
“‘……他竟然憑空消失了……’另一個醫生嘟囔著,‘好像穿牆而過……就是這裡!’
“那個醫生用手指著被砌死的門。
“我說,你們是發瘋了,還是怎麼了!’馬庫斯醫生一邊嚷一邊狠狠踢了一腳地上的擔架,擔架被踢得翻了過去。‘他跑回房間了,就這麼簡單!好了,羅斯,您站到走廊的另一頭,守住樓梯口,以防他從我們身邊溜走。施爾頓,跟我來。敏登先生和太太,你們倆也跟我們一起去看看,也許能告訴我們他的房間裡有什麼藏身之處。’
“我們走進了柯亨先生的房間,但是房間裡一個人都沒有,空空如也,根本看不到柯亨先生的蹤影。巡警先生,您已經看過那個房
本章未完,點選下一頁繼續。