第15頁(第1/2 頁)
我從王后那兒得到的津貼立刻被取消。
在巴黎的那段日子很艱辛!我們之前仰賴那份津貼,現在少了那筆錢,母親、我和兩個幼小的弟弟立刻陷入窘境。我們毫無經濟來源,該怎麼辦?父親此時當然更加為我們擔心,可是他也沒有能力寄錢給我們。
母親替我們找到棲身之處,在一個比狗窩好不了多少的地方,靠近聖丹尼門。那是個看了令人難過的街區,舉目所見儘是貧窮。母親開始每天外出,設法賺一點兒錢。她去了哪裡我不知道,而她往往帶了待縫補的衣物回來。我的兩個小弟弟幾乎吃不飽。
我自己當然也拼命努力去找工作,終於在香榭麗舍大道一個名叫馬里尼的劇院擔任第二大提琴手。那是羅特列克[5]在巴黎作畫的年代,如今當我看到他的畫作,就想起那間音樂廳和跳康康舞的舞者,當時那種舞蹈非常流行。我一天賺四法郎。我背著大提琴徒步前往馬里尼劇院,再徒步回家。那裡離我們住的地方很遠,可是電車車費是十五生丁(一法郎等於一百生丁),而我們沒有半點兒餘錢。
那時是寒冬,最後,工作的辛苦和缺乏食物終於將我壓垮。我生病了,病得很重,必須留在家裡。母親比之前更加辛勤工作,讓我們有東西吃,替我買藥。她縫製衣物直到深夜,可總是愉快開朗,盡一切努力維持我計程車氣。
有一天,當她回家時,生病的我躺在床上,幾乎認不出她來。我明白某件非比尋常的事發生在她身上,我驚慌失措地看著她,她那頭烏黑的美麗長發不見了。她的頭發現在又短又參差。她賣掉了她的頭髮,好替我們多換幾法郎。
她一笑置之。「別擔心,」她說,「別去想這件事。那只是頭髮罷了,會再長回來的。」
可是我心裡很難過。
我們的嚴酷考驗還在繼續。終於,我說:「母親,咱們怎麼能這樣過下去?我們何不回巴塞隆納?」
「好吧,」她說,「咱們回巴塞隆納。」
於是我們就回去了。
看到我們回來,父親高興極了。在我們旅居馬德里的那幾年裡,限於能力,他只來探望過一次。然而,我們運道的轉變使他驚慌。我們家微薄的積蓄用盡了。但我並不覺得氣餒。母親為我做了好榜樣。
[1] 被認為是世上最偉大的博物館之一。
[2] 委拉斯開茲是十七世紀巴洛克時期的西班牙畫家,代表作《宮娥圖》;穆立羅,十七世紀西班牙偉大畫家之一,代表作《吃葡萄與甜瓜的少年》;提香是十六世紀義大利畫家,代表作《烏爾比諾的維納斯》;戈雅是西班牙浪漫主義畫派畫家,代表作《裸體的瑪哈》。
[3] 指胡安·卡洛斯,即後來的西班牙國王胡安·卡洛斯一世。
[4] 指弗朗西斯科·佛朗哥,曾發動西班牙內戰,並獲得勝利,其後獨裁統治西班牙三十多年。
[5] 後印象派畫家,代表作《紅磨坊舞會》。
第五章 家鄉的土地
欲飛向天堂,須立足鄉土。
加泰隆尼亞的優秀詩人霍安·馬拉加利曾寫道:「欲飛向天堂,須立足鄉土。」加泰隆尼亞是我的故土,我離開了將近三年,歸來對我而言是種喜悅。
我這一生去過許多國家,在每個地方都發現了美,可是加泰隆尼亞之美從我嬰兒時期就滋養著我。當我閉上眼睛,就看見聖薩爾瓦多的海洋,錫切斯的濱海村莊、沙灘上的小小漁舟,塔拉戈納省的葡萄園、橄欖樹叢、石榴樹、略夫雷加特河和蒙塞拉特山。加泰隆尼亞是我出生的地方,我愛它就像愛一位母親……
當然,我是個西班牙公民。雖然我流亡在外已經三十多年,我仍然持有西班牙護照,做夢也不曾想過要跟這本護照分開。有一次,在法國城市佩皮尼昂