第46部分(第4/4 頁)
娘娘很可憐。”
我鬆了一口氣,將東窗開啟一條縫,晨光絢爛,絲絲屢屢爭先恐後的湧了進來。高曜爬上榻,定定的看著我。我微笑道:“無寵而終,是有些可憐,但遠不是最可憐。”
高曜好奇道:“那什麼才是最可憐的?”
我凝思片刻,說道:“宮中之人,一生榮辱,都在皇上。無寵,是清苦了些,但並不會使一個真正高潔自在的人失卻內心的安寧。最可憐人,是將自己也當作帝王的玩物,從此自怨自艾,再也不能好好做人。”
高曜雖然並不能完全聽懂,但也頗為高興,說道:“果然如此麼?”
我鄭重道:“正是如此。下一次娘娘再說這樣的故事,殿下便以此話回答娘娘,娘娘定會十分欣慰的。”
高曜喃喃道:“最可憐的人,是將自己也當作玩物,從此自怨自艾,再也不能好好做人……是麼?”
我點點頭。高曜笑道:“那孤今日見了母親,便這樣對她說。”
注:
1,出自《史記?項羽本紀》,原文為:陳嬰者,故東陽令史,居縣中,素信謹,稱為長者。東陽少年殺其令,相聚數千人,欲置長,無適用,乃請陳嬰。嬰謝不能,遂??立嬰為長,縣中從者得二萬人。少年欲立嬰便為王,異軍蒼頭特起。陳嬰母謂嬰曰:“自我為汝家婦,未嘗聞汝先古之有貴者。今暴得大名,不祥。不如有所屬,事成猶得封侯,事敗易以亡,非世所指名也。”嬰乃不敢為王。謂其軍吏曰:“項氏世世將家,有名於楚。今欲舉大事,將非其人,不可。我倚名族,亡秦必矣。”於是眾從其言,以兵屬項梁。
2,出自《詩經?衛風?碩人》,原文為:碩人其頎,衣錦?衣。齊侯之子,衛侯之妻。東宮之妹,邢侯之姨,譚公維私。手如柔荑,膚如凝脂,領如蝤蠐,齒如瓠犀。螓首蛾眉,巧笑倩兮,美目盼兮。碩人敖敖,說於農郊。四牡有驕,朱?孫癇穡?雲?以朝。大夫夙退,無使君勞。河水洋洋,北流活活。施???瑁?g鮪發發,葭?揭揭。庶姜孽孽,庶士有?a。”這首詩描寫齊女莊姜與衛莊公婚禮的盛狀和莊姜的美貌,後莊姜無子無寵,鬱鬱而終。
----------------------------------
不要走開,還有一更
玉機詞(五一)下
高曜走後,我飲了藥,便蜷在榻上看書,才看了幾頁,便覺頭昏眼澀,遂放下書隨口道:“不知殿下這會兒在看什麼戲。我這樣最愛看戲的人,偏偏病了,真是有些不甘心。”
芳馨正坐在一旁低頭繡著一件冬衣,聞言抬頭一笑道:“姑娘確實病的不是時候,如今嗓子倒了,連給二殿下說故事也不能了。”
我伏在枕上,細密的絲線爽滑微涼,我一面細細打量枕上的月下橫眉,一面自嘲道:“若每日裡不給殿下說個故事,我當真是放心不下。”
芳馨失笑道:“難道只有姑娘說的故事才是好的?昨日娘娘說的那個又如何?”
我輕輕哼了一聲道:“自然是好故事,只是這樣頹唐失意的故事,不當說給殿下聽。殿下還小呢。”
芳馨笑道:“奴婢時常聽姑娘說些王侯將相耍心眼子的故事給殿下聽,難道這些就不頹唐失意,就不無趣了?”
我忙撐起身子,不禁笑道:“我說的這些,都是君子權鬥,智謀紛爭,考校一個人的腦筋的,全無一絲頹唐失意。想想二殿下是皇子,將來爭權奪利鬥氣耍心眼子恐怕是一樣也少不了的,�
本章未完,點選下一頁繼續。