第48部分(第1/5 頁)
這時候,教授講話了,他的聲音清晰柔和,聽起來讓人感到很舒服。“哦,我的朋友,那正是因為我想把米娜女士從那個我要去的可怕的地方解救出來。上帝作證我不會帶她進入裡面。因為在裡面要做一些血腥的工作,所以米娜的眼睛不會看到。我們這幾個男人,除了喬納森之外,都親眼所見了如果要使那個地方純潔起來的話,應該要做的那些事。我們正身處恐怖的境地。如果這一次再讓伯爵逃掉的話,憑著他的強壯、狡猾與機靈,他會選擇沉睡一百年,然後到時候,我們所愛的那個人,”他拉起了我的手,“就會和他為伍,成為你——喬納森所見過的那些吸血鬼中的一個。你曾親眼見過她們咂巴舌頭時的模樣,你也聽見過她們在搶奪伯爵扔下的活物口袋時所發出的猥瑣笑聲。你在戰慄,因為可能就是這樣的。請原諒我讓你如此痛苦,但這是必須的。我的朋友,我不正是為了我可能會為之付出生命的人而努力嗎?如果真的需要一個人呆在那裡的話,那也是我去和那些魔鬼為伍啊。”
書包 網 。 想看書來
嗜血幽靈 第二十六章(6)
“你想怎麼做就怎麼做吧,”喬納森抽泣地抖動身子,“如今只能聽天由命了!”
後來
看到那些勇敢的男士行動起來的樣子真讓人振奮。當女人看到她們心愛的男人如此熱情,如此真誠、而又如此勇敢的時候,她們怎麼能不愛上他們呢?
而且,我現在也越來越意識到金錢的力量!如果它被使用得當的話,有什麼事是它不能做的;而如果它被用來幹卑鄙的事的話,又能產生多嚴重的惡果啊。
我非常感激戈德明莊主以及莫里斯先生的富有和慷慨。如果他們沒有錢的話,我們的探險根本不可能開始——我們一個小時之內就可以出發了——也不可能如此迅速就配好了精良的裝備。自從我們分頭開始準備以來,統共才花了不到三個小時。
現在,戈德明莊主和喬納森有了一艘可愛、小巧的汽船,他們隨時準備出發;謝瓦爾德醫生和莫里斯先生共有六匹良種馬,而且都披掛停當;我們也有了各種必需的地圖以及器械。
範·黑爾辛教授和我將乘坐十一點四十分的火車到維雷斯蒂,然後再在那裡趕馬車去博爾戈關口。我們會帶上一大筆錢,因為我們要買馬車和馬。我們將自己趕車,因為我們不信任別人。教授也說多國語言,因此一路上應該不會有什麼問題。
我們都全副武裝,甚至連我也有一支大左輪槍。我要是不像其他人一樣裝備好,喬納森就不高興。哎,有一件其他人都配備的東西,我卻不能帶,因為我頭上的疤不允許。範·黑爾辛醫生安慰我說,這些裝備已經足夠去應付可能出現的狼了。天氣越來越冷,甚至還飄過一陣細雪,似乎是在警告我們什麼。
後來
我鼓起很大的勇氣才跟我的愛人道了別,我們也許就此一別,從此天各一方了。鼓起勇氣,米娜!教授正專注地看著你呢,他的凝視就是一種提醒。現在堅決不能哭,除非上帝將來會允許我喜極而泣!
喬納森·哈克爾的日記
10月30日,夜
我是藉著汽船火爐的火光才寫下這些日記。戈德明莊主正在添火,他對汽船非常在行,因為他好幾年前就分別在泰晤士河和諾福克·布羅茲河上有了自己的私人汽船。
根據我們的計劃,我們在討論一番後,一致認為米娜的猜測是正確的。如果伯爵要選擇水路逃回城堡的話,從塞瑞斯河出發,然後進入它的支流應該是他最合適的選擇。我們認為他會選擇北緯47度的地方,作為進入地處塞瑞斯河與喀爾巴阡山脈之間這個國家的入口。
我們毫不擔心晚上在河上快速行駛,因為水足夠深,河面也很寬,所以非常適合汽船航行,哪怕天黑開