第40部分(第2/5 頁)
,他所作的只是翻譯的工作而已,而在翻譯的過程中他發現,將英文翻譯成通用語似乎非常簡單,完美的留存了大師作品的精髓,也難怪伊芙如此震撼了。
伊芙一口氣讀完,彷彿完全感覺不倒時間的流逝,不敢置信的說:“抄襲,這一定是抄襲!你怎麼可能寫出這樣的文字?”
而在旁邊早就好奇的不行的埃布林搶過去看了起來,這頭龍雖然沒有伊芙這個女人那麼細膩的心情,但顯然對藝術品有很高的鑑賞力,也是看的津津有味。從這裡亞瑟猜出,埃布林大概是一頭銀龍,符合愛好藝術的特徵,而且她的藝團的名字也剛好是銀月。
面對伊芙的斥責,亞瑟聳聳肩不置可否,只是微笑道:“隨你怎麼說,不過這樣的抄襲以後還會有很多,只是我想問問呢,我這本書能賣多少錢呢?我準備把它出售給你們。”
伊芙無法相信寫出這樣一本書的人可以這樣毫無廉恥的在她面前談書的價錢,不由更加確信亞瑟抄襲者的身份。不過她真的很想見一見這本書的作者,難道是那位瑰拉先生嗎?
倒是一邊的埃布林看書的速度快的驚人,此時已經翻完最後一頁,笑著對亞瑟書:“真是個提神的好故事,價錢方面一定會讓你滿意的!”
亞瑟伸出手微笑著說:“合作愉快!”埃布林同樣伸出手微笑著說:“合作愉快!”她預感到,面前這個人會帶給她豐厚的收益,雖然愛好藝術,但對於金幣的愛好已經是龍生命中一部分了。
伊芙不滿的望了一眼面前這兩個侮辱藝術的男人,奪回書稿,憤憤回到屋裡。
亞瑟和埃布林望著她離開的身影相視一笑,不過埃布林立刻想到那些不安的感覺,哼的一聲轉過頭來,甩開亞瑟的手,隨著伊芙走進屋裡。
亞瑟在心裡嘆息:這可不是一個大神該受到的待遇啊!不過誰讓人家是編輯加出版商呢?
埃布林是德格拉斯大陸最大的出版社“優雅之聲”的社長,幾乎壟斷了所有與藝術相關的書籍的出版,同時也是美利卡發行量最大的報紙“睿思報”的主編。是任何作者都想要有一腿的人物。亞瑟這個新人自然也不例外。
註釋:
英雄宴:傳說中的古代英雄們來自於各個種族,他們的口味各不相同,為了為他們慶祝勝利,半身人大師瑞克西親手調製的集合了所有口味的菜式的著名宴席,名字就叫做英雄宴。後來英雄們的榮光漸漸消失,但這個英雄宴卻很好的保留下來,並不斷加入新的菜式,得到了新的發展。特別受到人類皇族的喜愛,成為戰爭勝利之後必備的宴會。
只不過最古老的英雄宴不但味道獨特,還具有恢復精神體力的功效,那是莫瑞克大師獨創的神奇烹調魔法,但記錄著他一生積累的用於烹調的法術書――“美味之書”已經失傳。無論擁有再多的權利和財富都無法再品嚐到真正的英雄宴了,這也常被後來的饕餮之徒引為畢生之痛。
正文 第五章 夜宴(上)
在金輝城堡最豪華的一個大廳裡,地毯,吊燈,音樂,食物,已經各種衣冠楚楚的人們,構成一幕最具有代表性的貴族宴會畫面。地下鬥場的瘋狂都已被拋至另一個位面,現在的他們溫馴而有禮,每一絲微笑都透出教養的味道。
此時愉快的打著招呼,等待宴會的正式開始,如果有人仔細觀察的話,這些紳士小姐們,在熱切有禮的交談中,不時將餘光放在幾個空著的位置上。那裡是今晚真正的主角,只是還未登場。
不時的有侍者來回穿梭,這裡沒有人真正在意他們。但是有一種侍者,卻總是能吸引了所有人的目光。那是一隻不該在人類的聚會上出現的地精侍者,他每一次出現在某個貴族身邊,那人就立刻彎下腰聆聽他的旨意,然後有些歡喜的被引進大廳一側的一個小小的房間裡。
本章未完,點選下一頁繼續。