第14頁(第1/2 頁)
這一章很毀三觀,但屋大維婭不可能讓麥瑟琳娜死去。或許對於很多人而言,她是個□□,但對於屋大維婭而言,麥瑟琳娜是個不負責但足夠愛她的母親,況且她也不可能讓小多米尼婭和馬庫斯巴爾巴圖斯被麥瑟琳娜拖累。
古羅馬有些貴族婦女確實很讓人無語,她們為了逃避男性監護人和道德的束縛,會在神廟裡宣佈放棄貴族的身份和優越生活,宣佈成為妓、女。因為妓、女是合法納稅者,其財產是受到保護的。這也很諷刺,一方面要求婦女貞潔,一方面又從妓、女的身上汲取養分和慾望。而貴族婦女們和妓、女的關係也很一言難盡,甚至有些妓、女會幫貴婦們拉住她們的老公,好讓貴婦有機會偷情。(黑人問號臉。)
《十二銅表法》中的第八表——「以文字誹謗他人,或公然歌唱侮辱他人的歌詞的,處死刑。」
ps:不要問一個不到十歲的小女孩怎麼懂這麼多,問就是天才,問就是《孤兒怨》。
第10章 市場
德拉烏蘇斯被蒂圖斯安排到屋大維婭的莊園裡幹活,他的年紀和身體素質已經不適合去從軍,但屋大維婭的家裡從不養閒人,所以只能去做點簡單的力氣雜活,算是為自己掙一口飯吃。
多律弗路斯非常不想與自己的父親分開,所以請求蒂圖斯將他也安排到屋大維婭的莊園裡工作,結果被德拉烏蘇斯言辭拒絕,甚至聲稱多律弗路斯要是敢跟他一起去莊園,他就再也不會認這個兒子。
「莊園裡的雜貨不是你的歸宿,你應該像主人說的那樣,去參軍,去贏得戰功,然而得到皇帝陛下的赦免,成為一位公民。」德拉烏蘇斯十分堅持道:「難道你的願望就只是當個有錢的釋奴,成為不受《公民法》保護的自由民嗎?」
多律弗路斯無言以對,直到德拉烏蘇斯快要動身時,才悶悶地憋出一句:「我成了公民,那你呢?」
「我會一直是主人的奴隸,直到我死的那一刻。」德拉烏蘇斯毫不遲疑道:「成為公民只是你人生的一小步,你的目標是那耳喀索斯甚至是帕拉斯,我希望在我死後,你的兒子或者孫子能成為騎士階級的一員。為此,我必須一直侍奉在主人身邊,作為你向上爬的階梯與保障。」
「她不過是個女人,佔著跟皇帝的血緣關係才有了指手畫腳的權利。」多律弗路斯不屑道:「女人可不是羅馬的公民。」
「可即便如此,她也依舊受到《公民法》的保護,而你卻是個被《萬民法》唾棄的奴隸,只要她能找個說得過去的理由,就能將你輕易處死。」德拉烏蘇斯略含深意道:「命運女神賜予了她萬裡挑一的出身,主人既然繼承了她曾祖母的名字,這就意味著她會是執政官乃至皇帝的妻子,瑪特羅娜們有多大權力,我比你更清楚。縱使帕拉斯和那耳喀索斯權勢滔天,但在麥瑟琳娜面前,他們還是要卑躬屈膝地像是被釋放以前。」
「……命運何其不公,有些人生在羅馬,有些人卻只能靠著賤賣尊嚴來獲得一絲喘息。」多律弗路斯一拳捶地,憤恨道:「總有一天,我會讓那些踐踏過我的人付出全都代價。」
尤其是將他們父子推出去送死的弗拉維烏斯家族。
……………………我是分割線……………………
屋大維婭已不是第一次買奴隸,但之前都是蒂圖斯是或埃利烏斯代替她去買,像今天這樣親臨奴隸市場還是第一次。
因為最近沒有什麼大型戰爭,所以奴隸市場上少有帶著各種帽子的戰爭俘虜,多半是被轉賣的奴隸或是奴隸販子們特別培育的次代奴隸。他們的小腿上塗著一種特殊的□□末,然後掛著一個木牌,上面寫著個人資訊。
像屋大維婭這樣親自挑選奴隸的達官貴人並不少見,但他們都是坐在被簇擁著的肩攆上,由代理人去跟那些來自天南海北的