會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 查泰萊夫人的情人名言 > 第29部分

第29部分(第4/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

猛勇了。

“也許那些女人在心底裡是想親近你,並且好好地愛你的,不過她們也許不能。也許那不全是她們的過失罷。”她說。

“我知道,我自己曾經是一條被蹂躪的斷了脊骨的蛇,你以為我不知道麼?”

查泰萊夫人的情人 第十四章(6)

她突然緊緊地依著他。她本來不願再提起這一切了;但是一種惡作劇的念頭在推著她。

“但是你現在不是那樣了。”她說:“你再也不是一種被蹂躪的斷了脊骨的蛇了。”

“我不知道現在我怎樣,前頭還有黑暗的日子裡。”

“不!”她緊依著他抗議說,“為什麼,為什麼?”

“我們的一切,我們每個人,都將有黑暗的日子來到。”他用…種預言家的憂鬱口氣重新說道。

“不!不要說這種話!”

他靜默著,但是她可以覺著他的裡面有一個失望的黑洞在。一切欲,望,一切愛,都在那兒死了:人們的心靈便迷失在他們裡面的這種失望的黑窖中。

“你這麼冷酷地說著*。”她說,“你那種說法,彷彿你只求你個人的快樂,和你個人的滿足似的。”

她興奮地起來反抗他了。

“不!”他說:“我想從一個女人那裡得到我的快樂和滿足,介一我卻從未得到,因為我決不能得到我的快樂和滿足,除非她同時從我這兒得到她的。那是從來沒有實現過的事,那是要兩兩相承的。”

“但是你就從來沒有信任過你所有的女人,實際上你是連我也不信任的。”她說。

“我不懂信任女人是什麼意思。”

“你瞧!壞處就在這兒。”

她依舊在他的膝上蜷伏著。但是他的心是飄忽的,不在的,他不是理會她的時候,她所說的話,只是把她驅得更遠。

“畢竟你信任什麼?”她堅持著說。

“我不知道。”

“什麼也不信。和我所認識的男子一樣。”她說。

他們沉默了。然後他興奮起來說:“是的,我相信點什麼東西的。我相信要有溫熱的心。我相信假如男子們在*的時候有溫熱的心,女子們用溫熱的心去接受。一切全好了。那種種心冷意談的*,都是愚味的死把戲。”

“但是你不心冷意淡地和我*罷?”她說。

“我現在一點兒都不想和你*,此刻我的心正冷得象冷番薯似的。”

“呀;”她吻著他,笑地談地說:“讓我們這冷番薯來燜一燜罷。”

他笑了起來,拯直著身子說:“那是真的,一切都要有點溫熱的心兒。可是女人們卻不喜歡。甚至你也不真正喜歡。你喜歡舒服的、劇烈的、尖銳的、心冷意談的那種*,然後你卻說那是甜得密似的。你哪兒有什麼對我的柔情?你對我狐疑得象一隻貓對一隻狗似的。我告訴你:即使想有溫熱的心和柔情,也得有兩造才行。你愛*,那是不待言的了。但是你卻想把這玩意兒加上個什麼都麗神妙的名堂,去謅媚你的自尊心。在你看來,你的自尊心,是比無論那個男於,是比男女關係更重要的。”

“但這恰恰是我所要責備你的地方。你的自尊心是大於一切的。”

“那麼,好罷!不要再談了!”他說著。想站起來,“讓我們各行其素罷。我寧願死,而不願再幹那心冷意淡的*了。”

她離開了他,他站了起來。

“你以為我又願意麼?”她說。

“我希望你也不願。”他答道,“無論怎樣,你到樓上去睡罷。我就在這樓下睡好了。”

她望著他。他是蒼白的,兩眉深鎖著,他好象北極一般的遠離著她。男子們都是一樣的。

“沒有到早晨我不能回去。”她說。

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
愛上小姨秦時明月(happy版)傻妃的照妖鏡YY之王三部曲之傳媒帝國魔靈陣姑息養夫
返回頂部