第36部分(第2/4 頁)
能勸說輪機師——一個性格孤僻、沉默寡言的塞爾維亞人——留任。據沃爾登伯格介紹,此人對船上輪機狀況瞭如指掌,技術精湛。另外,最為有利的是,他的證件可能不合法。因而,他總是努力工作以保住這個飯碗。
出於稅務方面的原因,船長早年曾投資100 英鎊創立了一個小小的私人公司——斯皮奈蒂海上運輸公司。公司共發行了100 股股票,船長本人持有99股,他的律師龐提先生拿了1 股,同時身兼公司秘書。這樣一來,買下這家公司僅有的資產“托斯卡那號”,就必然要買下斯皮奈蒂海運公司,這正中夏農下懷。
惟一使他傷透腦筋的是,僅僅為了商定這筆交易的具體細節,就和律師囉嗦了五天、而這才是第一步。
在龐提律師動筆起草有關契約之前,夏農度過了5 月的第一週和那份他私下制訂的百天日曆上的第31天。由於這筆生意是在義大利成交的,加之“托斯卡那號”又是一條在義大利登記註冊、屬義大利公民所有的財產,因此契約必須完全按照繁雜冗長的義大利法律來制訂。總共起草了三份契約:一份是關於向盧森堡蒂龍控股公司出售斯皮奈蒂海運公司及其所有資產的契約;另一份是,蒂龍控股公司按雙方同意的工資,聘請卡爾·沃爾登伯格擔任半年船長的契約;最後一份是,保證按現有工資,留用其他兩名船員或給予解僱費的契約。雖然與這筆買賣有關的各方人士都急不可待地期望能儘快完事,但是制訂所有這些契約,還是又花去了整整四天時間。令人啼笑皆非的是,龐提律師居然還自以為這已是創紀錄的速度了。
那個晴朗的5 月上午,大個子詹尼·杜普里滿面春風地走出了他進行採購的最後一家野營物資商店。他在這家店裡買的是背袋和睡袋,已交了錢,只等明天提貨。下午他準備到倫敦東區的一家貨棧,去把滿滿兩大紙箱軍用揹包和貝雷帽拿回來。
三批各式被服已經發往土倫了。他估計第一批應該已到,其他兩批大概仍在途中。第四批貨明天下午就可以包裝好,交給輪船運輸商了。這樣,他事實上是提前一週完成了任務。前天他收到夏農的來信,命令他退掉租來的房屋,5 月15號飛往馬賽,然後在這座法國港口城市裡,住進一家信上指定的旅館,等待和他接頭。他向來喜歡措詞準確的指示,這樣會很少有犯錯誤的餘地,而且萬一出了差錯,也絕非他的過失。他已預訂好機票,迫不及待地期望這一週能快點過去,他好動身前往馬賽。一想到馬上就能重返戰場,他不禁心花怒放。
當龐提先生終於完成了全部文字工作後,“貓兒”夏農從熱那亞他住的那家旅館裡寄出了一系列信件。第一封信是給約翰·施林克爾的,告訴他將前去西班牙裝載彈藥的貨船名叫“托斯卡那號”,屬熱那亞斯皮奈蒂海上運輸公司所有。同時他也要求施林克爾,把出境申請報告上船最後將到達的目的港來信告訴他,以供船長填寫與此一致的運貨單之用。
他在信中還詳談了“托斯卡那號”的具體情況。他自己曾親赴英國駐熱那亞副領事的辦公室,仔細對照過那裡的“勞埃德船舶登記簿”,查明上面確有“托斯卡那號”其名。最後對施林克爾說,他將於半月之內再次和他聯絡。
第二封信是給艾倫·貝克的,通知了他這條貨船的名稱和全部細節,使他能及時向南斯拉夫申請出境執照。至於到南斯拉夫裝載軍火的運貨單該如何填寫,夏農已心中有數。不用說,那上面應該說明,此船是裝載物資從南斯拉夫港口啟航,前往目的港多哥首都洛美。
他還給身兼蒂龍控股公司董事長的斯坦恩先生寫了封長信,請他預先準備好四天後召開一次董事會需要的有關檔案。會議在斯坦恩先生的辦公室裡召開,主要是為了透過兩項決定:一是公司以26000 英鎊的價格,買下斯皮奈蒂海運公司及
本章未完,點選下一頁繼續。