側寫師01(第1/3 頁)
側寫師01
亞伯拉罕·林肯(美國第十六任總統):無論你是什麼人,請做一個好人。
·
·
林萊原本以為死之後,會被陰差帶去地府,然而結果是她根本就沒有經歷過這一過程,而是等有了自主思考能力後,就發現自己再次變成了一個嬰兒。
就和她之前成為林寶璐一樣。
林萊:“???”
一次可以說是偶然,可這都兩次了,總不能再說是意外了吧,所以她這樣連續轉生是鬧哪樣?
更讓林萊懵逼的,是她再次轉生後竟然投胎到了外國,聽縈繞在耳邊的語言,她只能勉強分辨出那是英語,而要她能聽懂他們在說些什麼?這個就太為難她了。
接下來,語言就成為了林萊首先要攻克的難關。
還是一大難關。
林萊即便從前會英語,可那都是多少年前的事了,她還能勉強記得幾個經典語句就不錯了。而她帶著前輩子記憶轉世,內芯是個大人這件事,對她學習這輩子語言非但沒有任何幫助,反而因為本身就不是白紙一張,學習起新語言就更難了。
更坑人的是不久後,林萊家就多了一個全職保姆,一名從哥倫比亞移民過來的中年婦女桑德拉·魯伊斯。她是很稱職,可她的母語是西班牙語啊,以至於說起英語來,總帶著一股濃重的口音。
為此,林萊曾一度擔心自己以後能說話了,會帶出一股散裝英語的味道來。
為了不讓這成為現實,林萊只能努力再努力。
和這一難關比起來,再次變成一個嬰兒反而不是什麼要緊的事了——林萊根本沒多餘的精力去尷尬,這讓她以不可思議地速度適應了身體年齡遠小於心理年齡這件事,同時還讓她沒有多少時間去回憶前塵往事,何況一個嬰兒,本能大於一切,不是林萊想控制就能控制住的。
就這樣,隨著時間的推移,上輩子的記憶彷彿漸漸被蒙上了一層霧,儘管都還在,卻有稍微變得模糊了。
等到林萊確定自己張口不是散裝英語,而是口音和她這輩子的爸媽同樣的本地英語後,她在喜極而泣之餘,就從原先的小啞巴陡然變成了一個話嘮,藉此牢牢鞏固這輩子的母語。
另外,林萊還跟著桑德拉學了西班牙語。
而學會說之後,就是讀與寫了。
林萊默默嘆氣:‘我真是太難了。’
林萊這麼做時,她這輩子的父親馬克·戴維斯正拿著他單位裡的照相機,興致勃勃地要給她拍照,接著他突發奇想,自制了犯人拍照背景板,還弄了一個牌子,上面寫著林萊這輩子的名字萊娜·戴維斯,還有他工作的警局紐約警局,然後命令林萊站好了,舉著牌子來拍正面照與側面照。
確定過眼神,這是親爹。
還有就是今天她這輩子的母親凱倫·戴維斯,一名護理麻醉師不在家,不然馬克不會這麼造作。
結果是等凱倫看到了丈夫拍下來的照片後,大為不滿,然後在那張牌子上寫上了“罪名:太可愛了”,再讓林萊過來重新拍了一遍。
林萊:“……”
順便一提,又過了一段時間,林萊才將那牌子上的字認全,這時候的她能獨立閱讀童話故事書了。等她的詞彙量真正上來,能夠通讀報紙時,她已經五歲了。
林萊為了加深對單詞的記憶,喜歡上了報紙上的填字謎板塊,每次都樂此不彼。
可以說,這輩子林萊的童年很充實,還沒有任何額外的困擾。
不像上輩子,她因為眼睛,能夠看到不科學的事物——這輩子就是單純的唯物世界,而且拋開她在國外這件事,這輩子其實和她作為林萊的最初一世是一樣的,就只是林萊模糊記得那時候的科技比較發達