第6部分(第3/5 頁)
〃這情形又特別像瑪格納斯。
他讓我成了孤兒,事先沒有什麼警告,致使阿曼德及其古老的同夥可以跟蹤我,詛咒我,並想方設法結束我新的生命,而瑪格納斯卻明知我會戰勝他。
〃萊斯特,我不要血,但我要你留在這兒。
你瞧,只給我幾個晚上的時間就行,萊斯特,看在老朋友的分上,現在請不要離開我。
你難道就不能給我這幾個小時嗎?然後你若真想那麼幹,我也不阻攔了。
〃〃為什麼?〃他看上去愁眉苦臉。
過了一會兒才說:〃讓我勸說你,讓我使你回心轉意。
蟲工木橋◇。◇歡◇迎訪◇問◇
第29節:肉體竊賊(29)
〃〃你很年輕的時候殺了這頭老虎,對不對?在印度。
〃我掃視了一下其他獵物,又說,我曾夢見過這隻老虎。
〃他不置可否,顯得困惑不安。
〃我傷害了你,〃我說,〃我讓你深深陷入對青年時代的回憶;我讓你意識到時光的流逝,而你以前並沒有意識到這點。
〃他的臉上發生了某種變化。
我的這些話傷了他的心,可他卻搖了搖頭。
〃大衛,在我走之前從我身上取點血!〃我突然絕望地對他小聲說,〃你剩下不到一年的時間了。
我一走近你就能聽出來!我能聽出你的心臟很弱。
〃〃我的朋友,這你就不懂了,〃他耐心地說,〃待在我這兒吧,我會把這老虎的事、把在印度的那些歲月經歷的事全都告訴你。
後來我又去非洲打獵,還去過南美的亞馬孫河,經歷過很多冒險,那時我可不像現在這樣是個迂腐的學者……〃〃這我知道。
〃我微笑著說。
以前他可從沒這樣對我說過話,從沒主動提起過這麼多。
〃太晚了,大衛。
〃我說。
我又見到了那個夢。
我見到那條細細的金項鍊戴在大衛的脖子上。
那老虎是衝著這條項鍊來的嗎?這講不通。
剩下的只有危機感。
我盯著這張獸皮。
大衛的臉上透出純粹的惡毒。
〃捕殺這隻老虎很好玩嗎?〃我問。
他猶豫著,然後硬著頭皮回答。
〃這是隻吃人虎。
它吃小孩。
是的,我認為很好玩。
〃我輕輕笑了。
〃哈,那麼我和這老虎就有了共同點。
現在克勞迪婭正在等我。
〃〃你並不相信我說的,對吧?〃〃不信。
如果我信的話,我就會怕死了。
〃我又看到生動鮮明的克勞迪婭……是印在小小瓷器上的一幅橢圓形的袖珍肖像畫,克勞迪婭金髮碧眼。
雖然畫是橢圓形的,色彩是故意美化的,她的表情卻透出銳氣和真摯。
我曾經擁有過這樣一個金屬小盒嗎?因為它肯定就是珍藏畫像的地方……一個掛在項鍊下面的金屬寶物小盒。
我渾身打了個冷戰。
我想起了她的頭髮和髮質。
我再次覺得她離我很近。
如果我轉過身去,我也許會看見她就站在我身邊,手搭在我坐的椅背上。
我便扭頭去看,什麼也沒有。
如果我再不離開這裡,我會發瘋的。
〃萊斯特!〃大衛急切地叫我。
他正在端詳我,拼命想再說些什麼勸阻我。
他指著我的外衣問:〃你的衣袋裡是什麼?是你寫的筆記嗎?你是想把它交給我嗎?現在就讓我讀讀。
本章未完,點選下一頁繼續。