會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 論衡別通全文及翻譯 > 第17部分

第17部分(第1/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 遊戲降臨:從單機開始逐步成神人在荒野,櫻花亂殺開局弓箭手,滿天箭雨瞭解一下競彩足球的進行時網遊之統一全球王者:定榜雙區第一,我火爆全網NBA:開局融合鯊魚文班亞馬籃球:在NBA修仙的日子虛擬現實:這個NPC不是太正經開局解約,我用足球征服歐洲網遊:開局淪為祭品,我反手弒神王者:讓你穩村標,你拿大國標?上交求生遊戲後國家霸榜了世界OL2初之心盛霆燁葉凡唐若雪盧丹妮鄧佳哲周錚穿越成太子的小說隆霧迷眼南璃楚爍免費穿越小說

【原文】

9·2傳言黃帝妊二十月而生,生而神靈。弱而能言(1)。長大率諸侯,諸侯歸之。教熊羆戰,以伐炎帝,炎帝敗績。性與人異,故在母之身留多十月;命當為帝,故能教物,物為之使。

【註釋】

(1)弱:年幼。參見《大戴禮記·五帝德》。

【譯文】

傳說黃帝被懷二十個月才生下來,一出生就有神奇靈異的表現,從小就能說話。長大之後能統率諸侯,諸侯又都歸附他。能馴化熊羆作戰,以討伐炎帝,炎帝大敗。這是生性與常人不同,所以在其母的身體內多停留了十個月;命該做皇帝,所以能馴化動物,使動物聽他使喚。

【原文】

9·3堯體就之如日,望之若雲。洪水滔天,蛇龍為害,堯使禹治水,驅蛇龍,水治東流,蛇龍潛處(1)。有殊奇之骨,故有詭異之驗(2);有神靈之命,故有驗物之效。天命當貴,故從唐侯入嗣帝后之位(3)。

【註釋】

(1)以上事參見《史記·五帝本紀》。

(2)詭異之驗:指上文的“就之如日”、“望之若雲”等徵兆。

(3)唐:古地名。侯:諸侯。後:天子,君主。

【譯文】

堯的身體靠近他有如太陽,遠看他好像雲彩。洪水滔天,蛇龍為害,堯派禹去治水,驅逐蛇龍,結果水被治好向東流去,蛇龍被迫潛藏。這是有特殊奇異的骨相,所以才有不同尋常的應驗出現;有神靈奇異的命,所以才有應驗的事來證明。從天稟承的命該尊貴,所以在唐侯之後就繼承了帝王的職位。

【原文】

9·4舜未逢堯,鰥彎側陋(1)。瞽瞍與象(2),謀欲殺之:使之完廩(3),火燔其下;令之浚井,土掩其上。舜得下廩,不被火災;穿井旁出,不觸土害(4)。堯聞徵用,試之於職,官治職修,事無廢亂(5)。使入大麓之野,虎狼不搏,蝮蛇不噬(6),逢烈風疾雨,行不迷惑。夫人慾殺之,不能害;之毒螫之野(7),禽蟲不能傷。率受帝命,踐天子祚(8)。

【註釋】

(1)側陋:指居住在狹窄簡陋的地方。以上事參見《尚書·堯典》。

(2)瞽瞍(g(s%n古叟):傳說是舜的父親。他屢次企圖殺舜,均未成功。象:參見5·6注(2)。

(3)完:修繕。廩(l!n凜):貯藏米的庫房。

(4)觸:蒙受。這裡作“被”解。

(5)廢:捨棄。

(6)蝮蛇:別稱“草上飛”、“土公蛇”,是一種毒蛇。

(7)之:往,到。毒:兇狠。這裡指兇殘的猛獸。

(8)踐:升,登。祚(u^坐):君位,皇位。以上事參見《孟子·萬章上》、《史記·五帝本紀》。

【譯文】

舜在沒遇見堯的時候,是個鰥夫,住的地方狹窄簡陋。父親瞽瞍和弟弟象,密謀想殺他:讓他去修理糧倉,在下面用火燒他;叫他去掏井,從上面用土掩蓋他。舜只得跳下糧倉,卻沒有被火燒傷;只好鑿穿井壁從旁邊逃出,而沒有被土掩埋。堯聽說後把他召來做官,在任職中來考驗他。在做官任職中,他勤於職守,處理事情沒有擱置和混亂的現象。讓他到山麓曠野去,虎狼不撲他,蝮蛇不咬他;碰到狂風暴雨,走路也不會迷失方向。人想殺他,不能加害;到滿是猛獸毒蟲的荒野,禽獸蟲子也不能傷害。終於稟受帝命,登上了天子的寶座。

【原文】

9·5后稷之時(1),履大人跡,或言衣帝嚳之服,坐息帝嚳之處,妊身。怪而棄之隘巷(2),牛馬不敢踐之。置之冰上,鳥以翼覆之,慶集其身(3)。母知其神怪,乃收養之。長大

目錄
暗戀日記離婚帶來連連桃花運:桃花朵朵向蜜開陰宅兇書冰山美男時流之杵誤入豪門
返回頂部