會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 芭芭拉·史翠珊成為偶像中文 > 第4部分

第4部分(第1/4 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 野醫星途:風暴獵殺秦風楊如雪陳浩蘇雪重生我主宰了全球經濟NBA:全體球星抱團只為擊敗我女富婆的貼身神醫楚陽秦瑤帝少追緝:夫人她馬甲又炸了巔峰幻界狼人殺:神級獵魔,四獵四狼地球遊戲者關於猴子掉進泰拉瑞亞這件事災難世界之我有紅警阿拉德冒險傳說神醫能有什麼壞心思?嘴強玩家:我一句話解封眾神全民海洋求生:一發入魂出奇跡玩個遊戲而已,怎麼成邪神了?海島求生:我靠錦鯉崽崽囤物資

曲(因而對歌曲的分析只是就整個特輯而言)。《光彩奪目的芭芭拉》是史翠珊的又一個傑作,但是在她的一連串成功之後,那些抨擊史翠珊的人開始對這張唱片說三道四,他們說史翠珊的聲音太吵,太尖利,太多“他對不起我”這樣的感傷情歌,太多這個,太多那個……

在著名的作曲家哈羅德?阿倫的獨唱唱片中,史翠珊與阿倫合唱了兩首動聽的歌曲(歡快、喧鬧但有些做作的“叮咚!女巫死了”和感人的“花之屋”)。面對外界的批評,史翠珊推出了她演唱生涯中最精彩的兩張專輯——《我叫芭芭拉?史翠珊》和《只不過是史翠珊》。雖然這兩張專輯在藝術上卓有成就,富於靈感,但銷售量並不大,發行三十五年後才達到金唱片水平(這一訊息是在她六十歲生日的時候宣佈的)。同時,由於這兩張唱片沒有獲得商業成功,所以人們並不瞭解它們實際上是史翠珊演唱生涯中最具持久力的兩張唱片。

《我叫芭芭拉?史翠珊》中有各種已經被淘汰的布魯克林口音的音調變化,而且這是史翠珊與米歇爾?勒格朗首次搭檔,勒格朗悠揚的悅耳音調與史翠珊的音色十分相配。這張專輯中最突出的一首歌曲是用英、法兩種語言演唱的“我已經來過”。在專輯介紹中指出,這首歌是專門為艾迪特?皮雅芙創作的,但是她還沒有來得及演唱就去世了。當作曲家查爾斯?杜蒙和詞作者米歇爾?沃凱爾聽說史翠珊正在準備一張法語歌曲的專輯時,他們把這首歌從法國歌手那裡拿回來,送給了史翠珊。這張專輯收錄了史翠珊錄製的第一首歌曲“我的第一首歌”,這首歌曲旋律優美但有些乏味,不過和其他有名的歌曲放在一起顯得比較突出。“秋天的樹葉”表達了一種含蓄的失落感,而“祝你擁有愛情”屬於“幸福的日子又來了”那種完美的典範,但歌曲的內容充滿了悲傷,這是一首辛酸的、充滿嘲諷和戲劇性的歌曲,充分地表達了一個除了愛情外一無所求的女人的心聲。

史翠珊似乎預料到她的批評者會說“這個布魯克林女孩怎麼敢用法語演唱皮雅芙的歌曲”,所以她請莫里斯?謝瓦利耶為專輯撰寫介紹詞:“她才華橫溢,比任何人都更有天賦……她的藝術才華是嶄新的、充滿激情的、令人驚異的。我們向你鞠躬,‘尊貴的年輕女士’”。真的,就是這麼說的。

唱片(5)

她的下一張唱片《只不過是史翠珊》,正如專輯標題所示,確實樸實無華,沒有故弄玄虛。其中的“你可曾知道”、“與你靠近”和“你就是一切”是這三首歌最具權威性的版本。一位偉大的歌手遇到了偉大的歌曲,就使歌曲的內涵得到了充分的展示。史翠珊的演唱無需任何渲染和潤飾,除非你把裡查德?羅傑斯撰寫的專輯介紹當作一種潤飾。羅傑斯寫道:“沒有人能夠具備這樣的才華:既能唱出大提琴的深沉厚重,又能唱出鳥兒衝向天空時的輕盈靈動。沒有人能做到這一點,除了史翠珊以外。”一些著名的音樂人在史翠珊的專輯介紹中對她大加讚頌,在後來的專輯介紹中(最後一位撰稿人是雷昂納德?伯恩斯坦),羅傑斯寫道:“她使我們的音樂世界變得比以前更加快樂。”就這張唱片而言,她確實做到了這一點,而且,羅傑斯本人對史翠珊演唱的令人難以忘懷的“我可笑的情人”肯定十分滿意。

羅傑斯、斯坦恩、卡恩和阿倫撰寫的專輯介紹效果究竟怎樣?為什麼這些著名的作曲家和歌詞作者那麼願意讚頌史翠珊呢?畢竟,他們沒有把那麼多溢美之詞賦予其他歌手。這其中有兩重原因:從藝術角度來看,這些作曲家認識到史翠珊具有不同尋常的演唱才華,對她的讚美是名副其實的。從商業角度來說,這些著名的作曲家也希望自己的作品能夠出版發行,並從中獲利。他們非常清楚,當搖滾樂逐漸成為音樂界的主宰時,芭芭拉?史翠珊給他們提供了難得的機會,讓廣大聽眾心甘情願地

目錄
神玄記最強兵王在都市召喚三國名將冤家不對盤(瓶邪同人)[瓶邪]輕詠上邪穿越之絕代天心
返回頂部