第6部分(第2/5 頁)
很管用,但是仍然有一些熱病什麼藥都沒法兒治,我這種熱病就是其中之一。我知道我的身體需要休息,但是即使在那裡多呆一個晚上,都需要動用我每一分意志力。到了早上,我覺得已經休息好了,灌滿了皮水袋之後就上路了。我從那地方只拿了水,其他什麼也沒動。這就是實際發生的事情中最重要的部分。”
蘇珊娜隨後開口,嗓音理智悅耳,聽起來像奧黛塔·霍姆斯。“好吧,這是實際發生的事情。你灌滿了皮水袋,然後就繼續趕路。現在跟我們說說那些實際沒有發生的事情吧,羅蘭。”
槍俠把那塊顎骨放在了膝蓋上,雙手攥成拳不停地摩擦眼睛——真是個非常孩子氣的舉動。然後他好像是為了鼓起勇氣,重新抓起顎骨,接著說下去。
“我對那個並不存在的男孩兒實施了催眠術,”他說道,“只要一個貝殼就行了。這個伎倆我很早就會,是從馬藤——我父親的宮廷巫師——那裡學來的。這個男孩兒是個很好的實驗物件。他在恍惚之中告訴我他死時的情況,正如我剛剛告訴你們的那樣。當我覺得我已經知道得足夠多、又不想他被太長時間的催眠傷害時,我就命令他醒來,那時他應該沒有任何關於他已經死了的記憶。”
“沒人願意記得這樣的事兒。”埃蒂小聲嘀咕。
羅蘭贊同地點點頭。“實話實說,誰會願意呢?那個男孩兒從恍惚狀態直接轉為自然睡眠。跟著我也睡著了。等我們醒過來的時候,我告訴那個男孩兒,我本來打算捉住黑衣人。他知道我說的是誰;沃特也來到了公路小站。傑克非常害怕,試圖躲開他。我確定沃特也知道他在這裡,但是他假裝不知道,這符合他的目的。他留下了這個男孩兒,設下一個陷阱。
“我問男孩兒那兒有沒有什麼吃的東西,他看上去臉色很好。我覺得那兒肯定有,沙漠的氣候特別適合儲存食物。他說他有一些乾肉,而且那兒還有一個地窖,只是因為他太害怕還沒進去看過。”槍俠看著他倆,表情嚴肅。“他的恐懼是對的。我找到了食物……也找到了一個會說話的魔鬼。”
埃蒂瞪大眼睛,看向那塊顎骨。“會說話的魔鬼?你是說那玩意兒?”
“對,”他說,“也不對。聽我說下去你應該會明白的。”
他告訴了他們,他聽見魔鬼的呻吟從地窖那一邊的地底下傳來,看見沙子從地窖兩面的牆縫中湧出。他走近去看見有一個洞,正在那時,傑克大叫起來,讓他趕快上去。
他命令魔鬼說話……魔鬼張嘴卻發出了愛麗的聲音,就是那個額頭上長著疤、在特岙開了一家酒吧的女人。慢慢走過抽屜②『注:原文為Drawers;《槍俠》一書中譯為“廢墟”。』,槍俠。當你和那個男孩同行時,黑衣人將你的靈魂裝在他的口袋裡。
“抽屜?”蘇珊娜顯然嚇了一跳。
“是的。”羅蘭盯著她答道。“這個對你來說有些含義吧,不是嗎?”
“是的……也不盡然。”
她的口氣非常猶豫。羅蘭意識到,她只是不願意談起那些令她痛苦的事情。但他也想到更主要的原因是她不想再引起任何混亂,不想說一些實際她並不清楚的話攪亂整件事。他很欣賞這一點。他也很欣賞她。
“說你確定的部分好了,”他說。“其他的就不用說的。”
“好吧。抽屜是黛塔·沃克知道的一個地方,是她臆想出的地方。這是一個俚語,她從大人們在前廊喝酒聊天的閒談中聽來的一個詞。它指的是一塊損壞,或者無用的地方。抽屜裡面——抽屜這種想法裡面——有一些黛塔惦記的東西。不要問我是什麼東西;我以前可能知道,但現在已經不知道了。也不想知道。
“黛塔偷了我藍阿姨的瓷盤子——那可是親戚送給她的結婚禮物——她拿著瓷盤子到了抽屜——她的
本章未完,點選下一頁繼續。