會員書架
首頁 > 遊戲競技 > 讀書治學有關的成語 > 第8部分

第8部分(第2/5 頁)

目錄
最新遊戲競技小說: 永劫:決賽替補開局爆殺絕代雙驕重生之李氏仙路穿越:逆襲籃球之星我的精靈訓練家模擬器姑娘使不得啊網遊:開局霸佔富豪榜!末世網遊:開局唯一超神級天賦影視編輯器我叫佐助,從火影首富制霸諸天無敵裝備修改器鬥羅世界的巫師網遊之暗黑風雲詭霧求生:我能返回現實世界足壇稱雄:我有系統稱霸歐陸足壇極限伏天我來自懲罰世界夢幻世界天堂地獄網遊之天地人間熱刺之魂CSGO教練我想學白給

個題目也很夠一箇中學畢業生做的。但是北大古怪之處還不在這裡。各門學科考完之後,忽然宣佈要加試英文聽寫(dictation),這對我們實在是當頭一棒。我們在中學沒有聽過英文。我大概由於單詞記得多了一點,只要能聽懂幾個單詞兒,就有辦法了。記得老師唸的是一段寓言。其中有狐狸,有雞,只有一個字suffer,我臨陣驚慌,聽懂了,但沒有寫對。其餘大概都對了。考完之後,山東同學面帶驚慌之色,奔走相告,幾乎完全是丈二和尚摸不著頭腦。大家都知道,這一加試,錄取的希望就十分渺茫了。

我很僥倖,北大、清華都錄取了。當時處心積慮是想出國留洋。在這方面,清華比北大條件要好。我決定人清華西洋文學系。這一個繫有一套詳細的教學計劃,課程有古希臘拉丁文學、中世紀文學、文藝復興文學、英國浪漫詩人、近代長篇小說、文藝評論、莎士比亞、歐洲文學史等。教授有中國人、英國人、美國人、德國人、波蘭人、法國人、俄國人,但統統用英文講授。我在前面已經談到,我們中學沒有聽英文的練習。教大一英文的是美國小姐畢蓮女士 (Miss Bille)。頭幾堂課,我只聽到她咽喉裡咕嚕咕嚕地發出聲音,“剪不斷”,理還亂,卻一點也聽不清單詞。我在中學曾以英文自負,到了此時卻落到這般地步,不啻當頭一棒,悲觀失望了好多天,幸而逐漸聽出了個別的單詞,彷彿能“剪斷”了,大概不過用了幾個禮拜,終於大體聽懂了,算是渡過了學英文的生平第一難關。

清華有一個古怪的規定:學英、德、法三種語言之一,從第一年×語,學到第四年×語者,謂之×語專門化(specialized in ×)。實際上法語、德語完全不能同英語等量齊觀。法語、德語都是從字母學起,教授都用英語講授,而所謂第一年英語一開始就唸Jane Austen的Pride and Preiudice。其餘所有的課也都用英語講授。所以這三個專門化是十分不平等的。

我選的是德語專門化,就是說,學了四年德語。從表面上來看,四年得了八個E(Excellent,最高分,清華分數是五級制),但實際上水平並不高。教第一年和第二年德語的是當時北京大學德文系主任楊丙辰(震文)教授。他在德國學習多年,德文大概是好的,曾翻譯了一些德國古典名著,比如席勒的《強盜》等等。他對學生也從來不擺教授架子,幹易近人,常請學生吃飯。但是作為一個教員,他卻是一個極端不負責任的教員。他教課從字母教起,教第一個字母a時,說:a是丹田裡的一口氣。初聽之下,也還新鮮。但 b、c、d等等,都是丹田裡的一口氣,學生就竊竊私議了:“我們不管它是否是丹田裡的幾口氣。我們只想把音發得準確。”從此,“丹田裡的一口氣”就傳為笑談。

我的學術研究的特點和範圍(5)

楊老師家庭生活也非常有趣。他是北京大學的系主任,工資相當高,推算起來,可能有現在教授的十幾倍。不過在北洋軍閥時期,常常拖欠工資,國民黨統治前期,稍微好一點,到了後期,什麼法幣、什麼銀元券、什麼金元券一來,鈔票幾乎等於手紙,教授們的生活就夠嗆了。楊老師據說兼五個大學的教授,每月收入可達上千元銀元。我在大學唸書時,每月飯費只需六元,就可以吃得很好了。可見他的生活是相當優裕的。他在北大沙灘附近有一處大房子,服務人員有一群,太太年輕貌美,天天晚上看戲捧戲子,一看就知道,他們是一個非常離奇的結合。楊老師的人生觀也很離奇,他信一些奇怪的東西,更推崇佛家的“四大皆空”。把他的人生哲學應用到教學上就是極端不負責任,遊戲人間,逢場作戲而已。他打分數,也是極端不負責任。我們一交卷,他連看都不看,立刻把分數寫在卷子上。有一次,一個姓陳的

本章未完,點選下一頁繼續。

目錄
愛上小姨秦時明月(happy版)傻妃的照妖鏡YY之王三部曲之傳媒帝國魔靈陣姑息養夫
返回頂部