第14部分(第4/5 頁)
必然不會捨棄槺糟之妻。
如果你對我只是殘忍,我只能賜予你一杯毒酒了。
回想美好的時候,我們在房室內相互寒暄。
與今日相比,你卻棄我而去,(送殯的)路上塵土飛揚。
“丞相縱然再驕恣貪戾(傲慢無禮,貪婪暴戾),卻不負糠糟之妻。趙氏僅是作了令堂的替頭(替身),實在令人嗟嘆。令兄,”瞬息間,心中動悸(謂感情因受刺激而動盪),覺悲憫之意。‘饗傅結義與賴彣,是惺惺相惜(謂性格、才能或境遇相同的相互愛惜、同情),並非沆瀣一氣(比喻臭味相投的人結合在一起)。現下他連唯一的能言之人也罹難謫居,今後,又有誰能和他把酒暢談?’
頓然,鄰舍又一闋(一曲結束為一闋)琵琶曲震耳。有些心煩氣躁,莞萱捂住腦袋,甚覺曲調鰲憤龍愁(比喻樂曲的情調悲憤),昏沉而去。
‘我為子不孝,親手將生父送上斷頭臺。為臣不能不忠,更願為了你,重新做人。’
不知過了多少個時辰,樓外傳來打更的聲音,“咚——咚!咚!咚!咚!”五更天。
乏沉的軀體,側臥在榻上輕翻了個身。撐開著惺忪的睡眼,朦朧可見的一張俌俏(俊美)的臉龐。用力眨巴著雙眼,神志清晰了些許。衣衫整齊,將身上的被褥向上拉了拉,他用手臂作枕,兩人相對而眠。突然有些倦憚(感到疲勞害怕),記不得夙夜(昨晚)何時瞑臥。用力搖晃了幾下腦袋,脹痛得厲害,宿醉未醒。見他未醒,便躡手躡腳地逸去(溜走)。
後山。
雲海流動,歲月漣漪。向卯時破曉,蜺翠光影徘徊(謂日照青山泛出的絢麗色彩)。怳悢(惆悵眷念)這景緻,這遲遲的日出,這漚珠槿豔(比喻短暫的幻景)。
莞萱躺在後山睡兀(謂倦極而睡),迂久,周身的每一處面板都感到絲絲微涼,片時又暄暖(暖和)了些許。方寤覺(睡醒),微挪著稍許有力氣的身體。仰天舒氣,悅暢心神。一時,發現自己身上披蓋著一件博袍(大衣)。
‘紫綢緞袍?這不是,難道他(饗傅)來過?’
一步步向山下挪蹭(慢慢地走)。
街上勞勞攘攘(勞碌),蹍步(猶踏步)進醉吟樓,憧憧往來(來往不絕),不少官客。
花娘見來者不凡,主動上前奉迎。“莞萱姑娘,皇后娘娘拜託的事,都已經辦妥了。您跟我來。”這隨風倒舵(看風使舵),便是她的本行。
後隨上了閣樓,沿遊廊轉向一處側僻(偏僻)的廂房,門外有兩位保徒(傭工)看守。竟還上了鎖,驀地(忽然)在莞萱心裡有些踖然(惶懼不安)。
待花娘用開了鎖,推門而進的瞬刻,頭容一怔,再者慚懅(羞慚),險些顛仆(摔倒)。頃然(片刻)定了神,五指間不住瑟縮,又撫弄著自己耳垂邊的髮絲。
一位男丁袒裼裸裎(裸露肢體,無遮蓋),恍若(好像)不動聲色(形容神態鎮靜)地飭裝(整理行裝)。見不慣這樣的場面,素影一絲無掛地趴在床榻上,衾褥(被褥)僅是遮掩著她的下身,跣跗(露出腳背)在外,雲發(女子濃黑的頭髮)在她背上稀亂的散開。神情昏悴(昏沉衰頹),楚楚可憐。
“下去。”花娘打發了那廝,又佞色諂笑(諂媚的表情)道,“我們出去候著,您請便。”
待她們都出去了,直至聽不見她們的蹍履(踐踏)聲。方上前瞧了瞧,素影慘悸(悲傷害怕)地嘶喊,蹍然(踡縮貌)在床的一角,不停捂著被子,雙膝被手臂環抱著。身子還在顫抖,臉色發白,細碎的髮絲貼在額頭上,不堪設想昨夜大汗淋漓的痛楚。
莞萱默坐在床邊,想伸手去安撫,卻見她痛惻難忍,想想自己曾受的穢瀆(汙辱),忸恨(愧恨)不已。
喑啞(
本章未完,點選下一頁繼續。