第22部分(第4/5 頁)
,不過或許是因為還沒有人留意到小艇不見了。我明天再查一查。”
“偷來兜風的?”高布萊斯推測。
“我懷疑。”印格蘭姆以腳觸碰船身。“要費九牛二虎之力涉水許久才能將它弄出海。它無法自己漂浮出海。入海口太窄,而且潮水會將它衝回來撞到海灣裡的暗礁上。”他看到高布萊斯聽得一頭霧水,不禁莞爾。“沒有引擎,無法將它弄出海,”他解釋;“而且一般偷來兜風的人通常不會自備引擎。這年頭沒有人會將馬達留在船上,就如沒有人會將金塊到處亂擺一樣。這種東西價錢不便宜,所以都要上鎖。那也排除了你就地充氣的推論。我看不出有什麼人會拖著一部小艇以及一部馬達由查普曼之池下水。”
高布萊斯好奇地望著他。“所以呢?”
“我這些全都是憑空揣測的,長官。”
“沒關係,聽來蠻合理的。繼續說。”
“如果那是偷自查普曼之池,就是預謀偷竊。也就是說有人為了偷一艘小艇,有備而來地扛著一部笨重的馬達走一英里的步道。”他揚起眉毛;“為什麼有人會這麼做?他們要如何回到岸上?”
“游泳?”
“或許。”印格蘭姆眯起眼睛望向耀眼的橘黃色太陽。他靜默了幾秒。“或許他們不用,”他再度開口;“或許他們不在船上。”他陷入沉思中。“船尾板沒有問題,所以如果側邊開始漏氣,馬達會將船尾拖下海。”
“什麼意思?”
“翻船時馬達不在船上。”
高布萊斯等他繼續說,眼看他默不作聲,不禁不耐煩地比著手勢催他。“快說啦,尼克。你的意思到底是什麼?我對船隻毫無概念。”
印格蘭姆放聲大笑。“對不起。我只是在想,這樣一艘沒有馬達的小艇,在茫茫大海中做什麼。”
“我以為你剛才說它一定有一部馬達。”
“我改變主意了。”
高布萊斯悶哼一聲。“你別再打啞謎了行不行,你這混蛋?我全身溼淋淋的,在這裡冷得要死,只想要喝一杯。”
印格蘭姆又笑了出來。“我只是在想,要將一艘小艇偷出查普曼之池最明顯的方法就是把它拖出海,首先要假設你是駕船進港的。”
“既然有船,何必要費勁再去偷一艘?”
印格蘭姆望著傾頹的船身。“因為你想強暴一個女人,然後讓她奄奄一息地留在小艇上?”他揣測著;“而且你想毀滅證據?我想你應該請蒐證人員到這裡來找出它漏氣的原因。如果是刀刃戳破的,那我猜目的就是鬆開繫繩後,讓小艇和小艇上的一切沉入大海。”
“那我們又回到哈丁身上了?”
印格蘭姆聳聳肩。“他是在適當時間出現在正確地點又有一艘船的惟一嫌疑犯。”
史蒂文·哈丁滔滔不絕謾罵著警方,越來火越大,託尼·布里吉在一旁聽著。他的朋友怒不可遏地在客廳裡踱步,看到什麼就踹上一腳,託尼一開口相勸,就遭池魚之殃。碧碧這時嚇得噤聲不語,看著兩人的怒氣越來越大,她盤著腿坐在託尼腳邊的地板上,以一頭濃密的金髮遮著臉來掩飾她的情緒,想著如果她說她想回家,會使情況好轉還是更加惡化。
最後,託尼終於按捺不住了。“找個地方抓好,我要揍扁你了,”他大聲咆哮;“你的行為像個兩歲小孩。好,警方逮捕你了。有什麼大不了的!應該謝天謝地他們沒有查出什麼。”
史蒂文憤然坐在一張扶手椅上:“誰說沒有?他們不肯發還‘瘋狂石光號’……我的車子仍然被扣留在不知道什麼鬼地方……我該怎麼辦?”
“叫律師去處理。拜託,他拿了錢就是要替人消災。你就別再對著我們發牢騷了。真夠煩的。你到普爾度那個狗屁週末,又不是我們的錯。你應
本章未完,點選下一頁繼續。