第71頁(第1/3 頁)
帕克先生為他剛才的口不擇言請求他朋友的原諒,然後他們對坐著陷入沉默。帕克喝著波爾多葡萄酒,看著杯中薔薇色的液體散發出不可思議的燦爛幻象。而溫西掏出筆記本,懶散地翻看著裡面的內容,將以前的舊信件投入火中,開啟以前的備忘錄看了兩眼,然後重新折起來,翻翻各式各樣其他人的拜訪卡。最終他看到在裡德斯戴爾公館書房裡拿的吸墨水紙,那上面有零散的斷斷續續的印跡,過去沒有給他帶來任何想法。
現在帕克已經喝完了他的波爾多葡萄酒,他努力想了想,記起在瑪麗的名字將他腦海中其他想法都驅逐之前,他正準備告訴溫西的事情。他轉向彼得,張了張嘴,準備開口。但是他的話還沒來得及出口,就墜入腹中。就在他轉身的時候,溫西勳爵握起拳頭砰的一聲砸在桌上,桌上的酒瓶應聲而倒。溫西勳爵用豁然開朗般的聲音大聲說:
&ldo;《曼儂&iddot;萊斯科》(2)!&rdo;
&ldo;呃?&rdo;帕克先生愕然。
&ldo;我這該死的腦子!&rdo;溫西勳爵說,&ldo;煮熟它們,搗碎它們,澆上黃油將它們拌成一盤蘿蔔泥,該死的合適極了!聽我說!&rdo;‐‐‐帕克先生幾乎不需要他提起注意‐‐&ldo;我們一直在這裡擔心傑裡,擔心瑪麗,搜查戈伊爾斯,搜查格蘭姆索普,還有天知道的某人‐‐但是我一直忘了這張藏在我口袋裡的紙。這張邊緣有汙漬的紙張,對他來說就是一張弄髒了的紙而已。但是,曼儂,曼儂!查爾斯,如果我有土鱉蟲的智慧,我就會明白整個過程。想想我們能節省多少時間。&rdo;
&ldo;我希望你不要這麼激動,&rdo;帕克說,&ldo;我相信你現在肯定是豁然開朗了,但是我沒有看過《曼儂&iddot;萊斯科》,你也沒有給我看過那張吸墨水紙,我對你的發現一點兒概念都沒有。&rdo;
溫西勳爵毫不猶豫地將那個寶貴的證物遞了過來。
&ldo;我發現,&rdo;帕克說,&ldo;這張紙非常髒,皺巴巴的,有一股很濃的菸草味和俄羅斯皮革味,從這些只能推斷你一直把它放在你的袖珍筆記本里。&rdo;
&ldo;不!&rdo;溫西懷疑地說,&ldo;你是看著我把它從口袋裡拿出來的!福爾摩斯,你會怎麼做?&rdo;
&ldo;在這張紙的一角,&rdo;帕克繼續說,&ldo;我看到兩個墨點,一個比另外一個大很多,我想肯定有一個人在2這上面拿著筆搖晃來著。這些墨點有什麼不祥的預兆嗎?&rdo;
&ldo;我沒有注意到這個。&rdo;
&ldo;在墨跡下面可以看出公爵的簽名出現了兩三次‐‐或者更確切地說是他的頭銜。推論就是這封信不是寫給私人的。&rdo;
&ldo;我想你的推論很合理。&rdo;
&ldo;馬奇班克斯上校的簽名很整齊。&rdo;
&ldo;他應該不會做這樣的惡作劇,&rdo;彼得說,&ldo;看他的簽名,他就是一個很誠實的人!繼續。&rdo;
&ldo;對於&l;什麼好東西的五個什麼&r;,我們可以衍生出很多意義,在這裡你覺得它是什麼意思?&rdo;
&ldo;&l;五&r;可能是猶太教神秘哲學意義上的,但是我承認我不知道它是什麼意思。五官、五根手指,中國五字箴言,摩西五誡,這些與美好的歌謠(3)中的神秘意義沒什麼關係。&l;五是極地下的詭計男孩&r;,我必須承認,其實我一直都想知道五個詭計男孩(4