第47頁(第2/2 頁)
dash;而且就在晚餐之前‐‐你讓我們大家受到打擾和驚嚇‐‐就是這樣,可憐的海倫昨天幾乎沒吃晚飯,你讓她十分傷心。你知道,她總是強調不會為任何事情心煩,我不明白為什麼。很多偉大的人物都不介意流露自己的感情‐‐我不是指南方人‐‐就像切斯特頓(1)先生一針見血指出來的那樣,還有納爾遜,他即使不是蘇格蘭人或者愛爾蘭人,也肯定是地地道道的英國人,我忘了,但總之是大英帝國的人‐‐如果那是指現在的什麼自由州(2),這真是一個可笑的名字,尤其是它總能讓人想起奧倫治自由邦(3),我想它們肯定不會介意被混在一起,因為它們都如此年輕。你沒有穿上合適的衣服就跑出來坐車,我不得不在諾思阿勒爾頓等到一點一刻,真是一個可笑的時間。一輛可怕的火車,直到十點半才到達。另外,如果你必須到這裡來,為什麼要弄出這副衣冠不整的樣子。如果你事先看一下列車時刻表,就會發現你得在諾思阿勒爾頓待半個小時,才能等到火車出發,那樣你就有充足的時間整理包裹。這樣整齊從容地做事情不是好多了嗎‐‐即使是正在做一件很愚蠢的事情。你這樣莽撞出行,簡直太愚蠢了。你胡說八道的那些話,給可憐的帕克帶來困擾與麻煩‐‐儘管我想你本來是來找彼得的。你知道,彼得,如果你經常出入那些擠滿俄國人和乳臭未乾、自以為是的社會主義者的低階地方,就不會蠢到要跟在他們身後‐‐且不說這多麼無用‐‐習慣於喝咖啡,給他們寫沒有任何格式的詩詞,逐漸瓦解他們的意志。不管怎樣,這也毫無差別,如果彼得還不知道,我會親自告訴他所有的事情。
瑪麗小姐聽到這話,臉色立刻變得蒼白,抬頭看看帕克。帕克與其說是回答公爵夫人的問話,更像是對她作出回答:
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。