第26頁(第1/2 頁)
如果是馬奇班克斯夫人告訴我這件事情,我或許會覺得還有必要繼續調查一下,但是我有一個強烈的感覺就是即使我快要死了,也要把門鎖上不願意與佩蒂格魯&iddot;羅賓遜夫人一見面。佩蒂格魯夫人十分確定那時瑪麗小姐手裡什麼都沒有。她的穿著就像在審訊中描述的一樣‐‐睡衣外面套著一件長外套,穿著一雙結實的鞋,戴著一頂羊毛帽子,而在醫生到來之後的時間裡她也一直是這身打扮。還有一個奇怪的地方,就是佩蒂格魯夫人‐‐你記得吧,她從兩點開始就是醒著的‐‐確信就在瑪麗小姐敲阿巴斯諾特先生的房門之前,曾經聽到走廊某個地方有摔門的聲音。我不知道這表示什麼‐‐或許什麼也沒有,我只是陳述一下事實。
在城裡幾乎一無所獲。你妹夫是個十分小心謹慎的人。從偵查的角度來說,他在奧爾巴尼的房間幾乎是一片荒漠,除了幾張英國的帳單、收據和邀請函之外沒有任何其他檔案。我稍微調查了一下邀請他的那些人,發現幾乎都是他在俱樂部裡或者軍隊裡認識的,從這裡看不出來他的私生活的狀況。我昨天晚上‐‐或者說今天早上‐‐在他們中間走了一圈。一般的評價是:慷慨大方,但是很難接近。另外,玩紙牌似乎是他最喜歡的娛樂活動,但是沒有使詐的跡象。他經常贏,只是從來賭得都不大。
我覺得我們想知道的資訊肯定在巴黎。我已經寫信給里昂信貸公司,讓他們找出卡斯卡特的票據,尤其是提供有關他的銀行帳戶和支票簿的資訊。
昨晚和今天都馬不停蹄地工作,我實在快累垮了。除非你還有別的需要,否則我就待在這裡等待票據,或許我會親自去一趟巴黎。
卡斯卡特的書是一些常見的法國現代小說,還有一本曼能的產品目錄冊叫做《新奇的盤子》。他肯定在別的地方還有自己的生活,你說是不是?
附上的帳單來自邦德街的一位美容專家,你或許會感興趣。我跟她透過電話,她說他在英國期間幾乎每週都會去她那裡。
週日在芬頓地區沒有實際進展,空手而歸‐‐但是我認為那個傢伙沒去過那裡。我想他是不是逃進沼澤地裡藏起來了?你認為值得徹底搜查嗎?這如同在一堆乾草中尋找一根針。而那隻寶石貓的事情就顯得更加奇怪,你從你家族裡查不出任何東西嗎?它似乎不是&ldo;十號&rdo;的,無論如何‐‐也沒有聽到任何人談論鎮裡有人丟失了這樣一隻貓。
好了,再見。
你永遠的查爾斯&iddot;帕克
‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐‐
(1) 柏帛麗(burberry),英國的一個著名服裝品牌。也指一種布料,可防水。
(2) 此處溫西將莎士比亞《威尼斯商人》中的一段內容加以改造,用以形容當時的情景。
(3) 十九世紀英國歷史小說家和詩人瓦爾特&iddot;司各特(walter stt,1771‐1832)的第一部敘事長詩。
(4) 傑裡(jerry),傑拉爾德(rald)的暱稱。
(5) villar y villar,古巴雪茄品牌。
(6) 巡迴審判庭(assize),以前在英格蘭和威爾斯各郡審判民事或刑事案件的一種不定時開庭的法庭。