第42頁(第1/3 頁)
他深深地嘆了一口氣。
&ldo;他們在等著我,在馬賽。三天後,在貝爾格勒皇宮將有一個盛大的節日,我應該和瑪麗卡公主一起在那裡露面。我們的時間嚴格地限死了。&rdo;
大公在瑟尼納身邊走了幾步。
&ldo;我真不該來。我以為我還能夠自以為是米歇爾,一個反抗別人的,自由地支配自己的行動和自由地思想的年輕人。但是一切在告訴我,我已經不再屬於我自己了……是不是,我不再屬於我自己啦?……說話呀,先生,……我看出您是一個正直的人……我確信您理解我……我應該走,管它有沒有危險呢……西蒙娜?……您的意見是,她將會大病一場?&rdo;
&ldo;我擔心會這樣。&rdo;
&ldo;那又怎麼辦?&rdo;
大公又嘆了一口氣,繼續說道:
&ldo;不要讓她知道我來了。&rdo;
&ldo;她不會知道的。&rdo;
&ldo;而您,先生,您一定要相信我。我向您發誓,我做了一切……一切……為了保持忠誠。&rdo;
&ldo;我相信您。&rdo;
&ldo;如果您知道我是多麼愛她的話!啊!我真恨不得自願放棄我的地位,我的特權和所有這些虛榮!這比我遠離王位要容易得多,由於我的貴族出身,只有禮節、禮儀才能阻止我的婚姻。可是,塞西爾的一封信讓我知道了……事故。&rdo;
&ldo;您從來沒有,您這一方面,殿下,讓西蒙娜知道您可能被迫改變您的計劃嗎?&rdo;
&ldo;沒有。我剛剛把這一點告訴了您。&rdo;
&ldo;連表現出遲疑也沒有?&rdo;
&ldo;沒有。&rdo;
&ldo;您給西蒙娜小姐寄過多少封信?&rdo;
&ldo;十四封。她只回過我十三次。我們共同給我們的信件編了號,以便確信沒有一封信丟失過。&rdo;
&ldo;很好,殿下,您還得做某些艱難的事情。必須毀掉這些信,把它們丟進火中,為了不留下絲毫痕跡……&rdo;
大公猛地抬起了頭。
&ldo;可是我沒有呀。&rdo;
&ldo;什麼?……它們原來就在這間密室裡,您是唯一一個進去的人……等一等,不,殿下。西蒙娜在您之前進去過……很顯然,我也昏頭轉向了……我還以為她只是拿出了照片呢,她肯定把它們都拿走了。這是顯而易見的!……啊!我總算鬆一口氣了。信件在她的房間裡……我明天就把它們全燒掉。嘿!讓他們找吧!&rdo;
大公伸出手來。
&ldo;我衷心地感謝……先生……請原諒,我記不得您是否曾經告訴過我您的姓名。&rdo;
&ldo;瑟尼納……瑟尼納王子。&rdo;
&ldo;很好。瑟尼納王子…&he