第17部分(第3/5 頁)
“我該怎麼辦呢,巴克?我不想傷他的心;我不能告訴他我對他沒有那個意思。你知道,這都是由於他失去了家庭,是一種反作用力導致的結果。”
“我簡直沒法想象失去妻子會是怎樣的結果。”
“還有孩子。”
“是的。”
“你曾對我說過,你從沒有對誰認真過。”
“是的。啊,有那麼一兩次,我想我是認真的,但我行動得過早了。在畢業班有個女孩大我一歲,由於我遲遲沒有行動,最後把我甩了。”
“不會吧?”
“你知道,在這方面我有點兒守舊。”
“這訊息倒不壞。”
“我很快就對她失去了興趣。”
“我能想得到。這麼說,你不是那種典型的大學生?”
“你要知道真實情況嗎?”
“我不知道。我能知道嗎?”
“這要看怎麼說。你是想知道由於我是個帥哥,因而就會有各種各樣的經歷,還是想知道我是個童男?”
“我想聽什麼,你就會對我講什麼嗎?”
“我想對你實話實說。我不在乎把你要知道的東西提前告訴你。”
“有性經驗,或者童男。”切麗的嘴裡重複著,“用不著多想,肯定是後者。”
“這不過是瞎猜。”巴克輕聲說;他在說這話時與其說是炫耀,不如說有點兒窘迫。
“哇!”切麗說,“這些年來,這可是值得驕傲的事。”
“我不得不說,對我來說,更多的是感激,而不是驕傲。從前我的思想並不像現在這麼純潔。我的意思是說,我知道濫交是錯的,但並不是由於道德意識阻止我。當我有這種機會時,我總是沒有興趣。而且,由於我是如此專注於我的學習和未來,我並沒有太多的機會。由於我在這樣一個有些放蕩的圈子裡工作,人們就以為我會很隨便。不過,一遇到這類事,我就退縮了。我有點兒保守。”
“你是在道歉。”
“可能。但我並非有意道歉。我到了這個年齡,卻完全沒有性經驗,總有點兒叫人尷尬。在其他方面,與同時代的人相比,我一直是超前的。”
“這不過是個謙虛的說法。”切麗說,“你是否認為上帝一直保護著你,即使在你沒有意識到他之前,也是如此?”
“我從未這樣想過,但看來的確如此。我決不會為性病以及由此帶來的一切感情糾葛去操心。”
巴克有些不好意思地摸了摸後頸。
“這有些叫你不好意思,是嗎?”切麗問。
“是的,有那麼點兒。”
“所以我想,你也許不想聽我是不是有性經驗?”
巴克做了一個鬼臉。“如果你不介意,我倒想聽一聽。我才三十歲,當你說到那個詞——‘性’的時候,我都變成個守舊的人了。因此你要原諒我。”
“但是,巴克,如果我們的關係有了一定的結果,會怎麼樣呢?你不想知道嗎?”
“到那個時候我或許會問你。”
“可是,如果你已經瘋狂地愛上了我,但卻發現不值得同我一起生活,那該怎麼辦呢?”
巴克為自己感到害羞。當你向一位女性承認你是個童男,而由此使你成為了生活中的少數派時,這種行為的勇氣的確值得讚揚。然而,她竟是如此的直率,如此的直截了當。他不想去談論這個話題,不想去聽,也不想去了解,尤其是當切麗可能比他更有經驗的時候,更是如此。或者她是對的,她在談論他們的未來時似乎比他更顯自然。但他已經決定,他們還要交往下去。他沒有回答她的問題,只聳了聳肩。
“我要告訴你我的經歷。”切麗繼續說,“我和中學、和大學的男朋友
本章未完,點選下一頁繼續。