第36部分(第1/5 頁)
他顯得焦慮不安的樣子。
“聽!”
他們聽見一部汽車輕輕地響著呈懈駛近了,這汽車在橋上慢了下來,她無限悲傷地踏進了荊刺叢中,沿著他留下的腳痕走去,到了一排龐大的冬青樹籬笆面前,他正在她的後面。
“那邊!打那邊過去!”他指著一個空隙說,“我不過去了。”
她失望地望著他,但是他吻了吻她,叫她出去,她滿腔悲傷地爬過了冬青樹叢和木柵,顛躓地走下小壕塹,顛躓地走上那小坡上去,希爾達不見康妮,正在那兒惱怒著走下車來。
“啊!你來了!”希爾達說,“他在哪兒呢?”
“他不來了。”
當康妮拿著她的小手囊上車去的時候,她的臉上流著眼淚,希爾達把風帽和眼鏡交給她。
“戴上罷廣她說。
康妮把掩飾的東西戴上了。然後再穿了一件乘汽車用的外套,變成了一個不能的不象人的東西了。希爾達匆匆地把汽車開動了。她們出了小路,向著大路駛去,康妮迴轉頭去望了望,但是沒有目的地見他的影跡。她走了!走了!她苦楚地流著眼淚,這離別來得這樣驟然,這樣意外!好象是死別似的;“謝謝天,你要離開這人一些時日了!”希爾達一邊說;一邊把車子轉著方,免得打克羅斯山的山村落經過。
書 包 網 txt小說上傳分享
查泰萊夫人的情人 第十七章(1)
“你知道,希爾達。”午飯過後,當她們臨近來的時候,康妮說:“你從來沒有過什麼是真正的溫情,或什麼是真正的肉感,假如你從一個同一人的人經驗到這兩種東西,那是大大不同的。”
“老天喲,別厭張你的經驗罷!”希爾達說,“我從來就沒有碰過一個能夠和女人親密能委身於女人的男人,我所需要的便是這一種男人,我並不希罕他們的自私的溫情和他們的肉感。我不願做一個男人的小固固,也不願做他的取樂的肉機器,我所要的是完備的親密,而我卻得不到。我覺得夠了。”
康妮思量著這話,完備的親密!她猜想所謂親密,便是兩個人互相暴露自己。但那是煩惱的事情。在男女關係之中,而不能忘卻自我,那是種疾病!
“我覺得你在他人之前,太想到你自己了。”她對她的姊姊說。
“我希望我至少沒有奴隸的天性。”希爾達說。
“但是現在你恰恰有這天性呢!也許你是你的自我觀念的奴隸。”
希爾達開著汽車,靜默了一會,康妮這小妮子!竟敢說這聞所未聞的魯莽話!
“我總不是他人對我的觀念的奴隸,尤其這個人並不是我的丈夫的僕傭。”她最後狂怒地報復道。
“啊,希爾達,人不明白。”康妮泰然說。
她一向總是讓她的姊姊支配她的。現在呢,雖然她的心底裡有不能言宣的苦痛,但是她卻不讓另一個女人來支配她了。啊!只這一端便足使覺得解脫了,覺得好象得到了另一個生命似的。從另一個女人的奇異的支配和魔力之下解脫而自由起來!這些女人們是多麼可怕喲!
和父親聚首是使她快樂的事,她一向是他的寵女。她和希爾達任在波爾摩爾區的一家小旅館裡,麥爾肯爵士住在他的懼樂部裡,晚上地帶女兒們出去,麗她們是喜歡和他出去。
雖然他有點害怕他周圍的新興世界,但是他還是個漂亮而強壯的人。他在蘇格蘭續娶了一位比他年輕而富有的。但是他一有離開她的可能時,他總喜歡在外邊優遊度日的:這正象他的前妻還在的時候一樣。
在歌劇院裡,康妮坐他的旁邊,他有點他的大腿是肥滿的,但依舊是結實而輕快的,這是一個享受過生之樂趣的人的本腿,他的愉快的性情,他的自私,他的固執的放縱無,他的