第23部分(第1/5 頁)
的做法哦。”他說著,就從一旁的被子下摸出一把槍來。
伊麗莎白的眼睛微微瞪大了起來,而男人露出一個有些迷人的微笑。
“真可惜啊,我來的早了點,不然您就可以用自己聰明的小腦袋想出些辦法拿到它,然後,”他做了個有些誇張的嘴型,眼尾有著淡淡的紋路。
“砰——”
“像這樣,幹掉我。”
☆、45|4。04
伊麗莎白有些怔怔的看著對方,而男人卻輕輕地笑了一下。
“現在,享用您的食物吧,小姐。”
伊麗莎白嘴巴里的軟布被拿掉,但是卡維爾沒有鬆開她的手。他似乎也十分警惕,並不盲目的自信。
“來,張嘴,親愛的伊麗莎白小姐,您不會和自己的胃過不去吧?”男人詢問道,伊麗莎白有些機械的張開嘴巴。她必須吃點東西,不然就算有逃生的機會也會沒有力氣。
“我喜歡您識時務的樣子,儘管您現在小腦袋裡正在想著怎麼趁我不注意跑掉。”
伊麗莎白咳嗽了一聲,有些嗆到。她知道自己並不足夠聰明,但屢次被猜中心思,甚至被這種得意洋洋的語氣指出來,還是讓她本能的覺得惱怒。但她一切的反應似乎都只是愉悅到了對方。
初冬的晚上,風總是又幹勁兒又大。當岔道出現在兩位男士面前的時候,他們停了下來。
“這裡並沒有可以詢問的人。”哈奈特先生擰眉說道。
達西現在坐在馬上,眉頭同樣緊皺。這個時候時間就是機會,每一次判斷都必須小心和謹慎,不然一但判斷失誤,就會給伊莉莎帶來危險。
“左邊的小道人跡罕至,右邊的大道有可以投宿的旅店。”哈奈特先生分析道,他看向達西先生,後者開口說道。
“若是我的想法,我認為該選擇小道,危險的地方也是最安全的,對聰明人來說,是的,但若每個聰明人都這樣想,這又似乎是一條愚蠢的想法。”
“機智的做法。”哈奈特先生評論道。
“但您有不同的判斷。”達西先生說,用的是肯定句而不是疑問句。
“您說的沒錯,我認為我們該選擇大道。”
哈奈特先生走向自己的馬,而達西先生依舊低頭瞧著他,聲音沉靜。
“我說過,您是專業的。但是,說服我,這樣我才能相信您的判斷。”
哈奈特先生翻身上馬,他在夜色中看向對方,聲音和緩卻力度十足。
“他太過自信了,並且以愚弄我們著稱。他要的從不只是得到某個人,而是藉此狠狠地嘲笑我們。他以犯罪為樂趣,而不是目的。”
達西先生瞧著對方,他抿緊了嘴唇,然後勒了一下韁繩,讓馬調轉了方向,往大道跑去。
寒風讓馬兒都不自禁的打了個噴嚏,他們的手被風颳的有些通紅。
達西先生和哈奈特先生沒多久就到了一所旅店,外觀有些破舊,但客流量並不糟糕,這讓哈奈特先生擰了一下眉頭。因為人多的話,前臺的接待人員估計也不會對任何一個普通人有什麼印象。
“您是要吃飯還是住宿呢?”接待員問道,那是一個瘦小的男人,說話有些細聲細氣,卻還算和善。
“我們想了解一下情況。”哈奈特先生一邊說一邊把證件給男人看了一下,後者似乎有些被嚇到了,乾巴巴地說想知道什麼他都一定會告訴他們的。
“今天有沒有有一男一女來吃飯或者住宿呢?”
那瘦小的男人皺眉想了一下,然後搖搖頭,“記不清了。”
“你在仔細想想。”哈奈特先生把證件在桌面上敲了敲,神情有些嚴肅了起來。
男人看起來有些誠惶誠恐,費力的想了一下,然