第31部分(第1/4 頁)
第二十五章
格雷厄姆:高恩:沃特斯
“他們兩個的理論,”治安官鄧肯說,“都很好,我不是說要反對他們,但是,先生們!這些方法太複雜了。我一想到它們就頭疼,我自己是想不出來的。但我非常想知道,馬克斯韋爾·賈米森先生,你怎麼會認為他們只花了四十五分鐘就能討論出這個計劃來呢?”
“哦,”馬克斯韋爾先生回答,“那些時間都是非常靈活的。假設我們讓斯特羅恩來到菲爾貝的時間太早,光線太亮,以至於他完全沒可能摔進礦坑裡,那麼你讓他多晚出發我都不介意。”
“但是這些都沒有關係。”檢察官看到鄧肯有點氣餒,插話道,“如果你有更好更簡單的想法,一定要把它說出來。”
“我只是想,”鄧肯說,“請原諒,卡梅倫醫生,不知道對不對,這個人有沒有可能是死於屍體被發現的當天呢?你不會不高興吧,醫生?”
“當然不會!”卡梅倫醫生熱忱地說,“說出你的想法,先生。斷定死者的準確死亡時間不像偵探小說中寫的那樣簡單。根據我的經驗,一個醫生年齡越大,越不想做出權威性的宣告,同時他也會更加認識到大自然會用自己的方式讓那些自信的預言者們感到挫敗。”
“是的。”鄧肯說,“我剛看了一本關於這個主題的小書,非常好的著作,是去年父親送給我的生日禮物。他是一個飽學之士,總告訴我學習才是通向成功的階梯。”
在他說話的同時,拿出一個又大又方正的牛皮紙包裹放在桌上,慢慢解開綁在上面的繩子。
“這個是,”隨著最後一個繩結被開啟,那本“小書”終於現身——九英寸長、六英寸寬、六英寸厚,令人敬畏的卷宗——“這個是迪克遜·曼的《法醫學和毒理學》,對於我們這一行的人來說,它是一部偉大的作品。好吧,這裡有一個章節我想要你看一下,醫生。我把它折起來作為記號。在這裡,三十七頁。關於死後僵直時間的。”
“屍僵。”醫生說。
“是的,就是這個,他叫做屍體僵化。但他的意思就是僵直——只不過標榜了一個比較拗口的名字。這個人是這樣說的,他很權威,我可憐的老爸為這本書費了不少錢:‘在一般情況下,這個——哦,親愛的!骨骼肌的僵硬是在死者死後四到十小時開始的。四到十小時。這就告訴我們,你建立的死亡時間有可能有六個小時的誤差,不是嗎,醫生?”
“在其他各點都相同的情況下,”醫生回答,“是的。”
“是的,這裡還有。‘當它完全完成,’指的是僵直,‘需要兩到三個小時。’這裡又給了我們一個小時的誤差。”
“哦,是的。”
“是的。‘這種情況持續幾個小時或者六到八天不等。’這裡的差距太大了,醫生!”
“是的,”卡梅倫醫生微笑著回答,“但除了屍僵,你還有其他的事情需要考慮。你該不會暗示說屍體已經放了六到八天吧?”
“當然不是,醫生。但是接下來它說,二十四小時到四十八小時被認為是屍——也就是屍僵的平均持續時間。或許你會允許這位偉大的權威有兩到三小時的誤差。那麼,醫生,當你下午三點看到屍體的時候,屍體的僵硬程度如何?”
“已經完全僵硬了,”醫生回答,“借用你那個偉大權威正式的說法,屍體僵化已經完全確立了。這也就是說,這個人已經死亡至少六個小時了,而且——根據淤青等等表象來說——或許還要更久些。如果把迪克遜·曼的權威表述作為診斷的基本原則,那麼你可以認為死亡最早發生在十三個小時之前——十個小時之後開始僵直,三個小時僵直完成。也就是說,如果死亡最晚發生在早上九點,最早發生在午夜十二點,那麼到下午三點的時候屍體是僵硬的,當