第78頁(第2/3 頁)
&ldo;噢,我不知道。&rdo;大衛停下來,點燃一支香菸。他們正在島的中間,離湯姆和露西的房子都各有五英里遠。大衛把火柴扔到地上:&ldo;大概是從你口袋裡掉出來的照片吧‐‐&rdo;
話沒說完,他便把燃著的香菸向費伯的臉上扔去,同時伸手去拿擋風玻璃上方的槍。
26
席德&iddot;克利普斯望著窗外,低低地罵了一句。草地上都是美國人的坦克,足足有八十輛。他明白要打仗了,其實他們要是開口問他,他會給他們提供另一塊地,那兒的草沒有這麼豐茂。如今,這些坦克肯定會把他最好的牧草都給碾壞掉。
他穿上了靴子,走出屋門。外面有些美國兵,他不知道他們是否注意到了附近那頭公牛。他走到牛欄前面站住,搔起頭來。那兒進行著一些十分有趣的事情。
坦克沒有碾壞他的牧草。它們沒有留下痕跡。但那些美國兵正在用耙子似的工具在地上製造痕跡。
席德在設法弄明白這一切的時候,那頭公牛注意到了坦克群。它瞪了它們一會兒,然後用蹄子刨了刨地,跟著便向一輛坦克衝去。
&ldo;笨蛋,你會把腦袋撞破的。&rdo;席德咕噥著說。
美國兵也在盯著牛看。他們好像覺得很好玩。
那頭公牛全速向坦克撞去,牛角竟然刺穿了坦克側壁的鋼板。那一剎那,席德心裡強烈地盼望,英國的坦克得千萬要比美國的結實。
當公牛把角拔出來時,鋼板的破洞處發出很響的嘶嘶聲。坦克如同洩了氣的氣球似的癟了。美國兵捧腹大笑起來。
席德&iddot;克利普斯又搔起頭來。這事可真怪。
高德里曼手裡打著雨傘,快步穿過議會廣場。他在風衣下面穿著一身深色的條紋西裝,腳下那雙黑皮鞋擦得光亮,要知道,能向邱吉爾單獨報告可不是每天‐‐甚至可以說‐‐每年都有的事。
換成是一名職業軍人,帶著高德里曼現在帶著的壞訊息去見三軍統帥,肯定緊張萬分。但高德里曼卻毫無緊張之感,因為一名著名的歷史學家是不必害怕政治家的,除非對方的歷史觀點比高德里曼的還要高明。他雖然不緊張,但卻憂心忡忡。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
</br>
本章未完,點選下一頁繼續。