第66部分(第4/5 頁)
7)!’”子路知其不可,苟對自遂,孔子惡之,比夫佞者。孔子亦知其不可,苟應或人。孔子、子路,皆以佞也(8)。
【註釋】
(1)志:這裡是心意的意思。
(2)原文《論語·子路》作:“君子於其言,無所苟而已矣。”
(3)費:本書《氣增篇》作“郈”,可從。
(4)夫人:這裡是別人的意思。
(5)社稷:古代祀祭土地神和穀神的地方。後來作為國家或政權的代稱。
(6)有社稷焉,有民人焉:今傳本《論語》作“有民人焉,有社稷焉”。
(7)佞(n@ng寧):巧言善辯。這裡是強詞奪理的意思。引文參見《論語·先進》。
(8)以:這裡是成了的意思。
【譯文】
孔子實際不想去,一時心情激動說出來的,是句假話。“君子說話不該這樣隨便。”如果明知那兒落後,還要勉強想自己堅持已說過的話,這就正和子路回答孔子關於子羔的事一樣。“子路讓子羔做郈的地方長官,孔子說:‘簡直是在害別人的子弟。’子路說:‘那裡有政權機構,有老百姓,(可以練習政事)為什麼一定要讀書,然後才算學習呢?’孔子說:‘所以我討厭那些強詞奪理的人!’”這是子路知道自己不對,勉強回答以自圓其說,所以孔子討厭他,把他比做那些強詞奪理的人。孔子也明知自己不對,還勉強回答別人的責難。這樣孔子和子路都成了強詞奪理的人了。
【原文】
28·37孔子曰:“賜不受命而貨殖焉,億則屢中(1)。”何謂“不受命”乎?說曰:“受當富之命(2),自以術知(3),數億中時也。”
【註釋】
(1)億:通“臆”,揣測。引文參見《論語·先進》。
(2)疑“受”字前奪一“不”字,否則與“賜不受命”義相背。
(3)術:方法。這裡是本領的意思。
【譯文】
孔子說:“端木賜沒有稟受天命而做買賣,猜測行情卻往往猜中。”什麼叫:“沒有稟受天命”呢?有人解釋說:“就是沒有稟受應該發財致富的命,而自己靠本領和智慧,多次猜中了物價漲落的時機。”
【原文】
28·38夫人富貴在天命乎?在人知也?如在天命,知術求之不能得(1);如在人(2),孔子何為言“死生有命,富貴在天”?夫謂富不受貴命而自知術得之(3),貴亦可不受命而自以努力求之。世無不受貴命而自得貴,亦知無不受富命而自得富者。成事:孔子不得富貴矣(4),周流應聘,行說諸侯,智窮策困,還定《詩》、《書》,望絕無異(5),稱“已矣夫”。自知無貴命,周流無補益也。孔子知己不受貴命,周流求之不能得,而謂賜不受富命而以術知得富,言行相違,未曉其故。
【註釋】
(1)知術:疑為“術知”之誤倒。上文言“不受當富之命自以術知,數億中時”,下文言“不受富命而以術知得富”,可證。下“夫謂富不受命而自知術得之”,亦同。(2)上言“在人知”,故疑“在人”之後奪一“知”字。
(3)本句與下句“貴亦可不受命而自以努力求之”對文,故疑“自”後奪一“以”字。(4)富:疑是衍文。下文言孔子“自知無貴命”,“孔子知己不受貴命”可一證。再,這裡是想以孔子不受貴命則不得貴,來證明子貢不受富命則不得富,所以“富貴”不當連言,可二證。(5)異:疑是“冀”的壞字。“望絕無冀”與“稱‘已矣夫’”正好相應,可證。冀:希望。
【譯文】
人富貴在於天命呢?還是在於人的智慧呢?如果在於天命,那麼靠本領和智慧尋求它
本章未完,點選下一頁繼續。