第27頁(第1/3 頁)
&ldo;我,&rdo;他大膽地說道,&ldo;只有我才能這樣做。明天,我以德&iddot;梅拉馬爾女士從前的朋友的名義,跟她一起出庭。我甚至要毫無愧色地承認,如果她同意的話,把這朋友的身份,改換成跟我對她的感情相稱的身份,我將感到更幸福。我要說在她拒絕了我之後,我去遠遊了好幾年,回到巴黎時正值她開始經歷不幸,我發誓要為她兄妹倆伸冤。我發現了她的藏身之處,於是說服她回到家裡。
您的證詞不那麼肯定,雷吉娜&iddot;奧布里也猶豫不決,法官們就會因此動搖。這時我把吉爾貝特吐露的隱情重複一遍,我揭露梅拉馬爾家族的秘密,我確立應該得出的結論。肯定會成功的。但是,就像您阿爾萊特小姐看到的那樣,您和雷吉娜&iddot;奧布里應該邁出第一步。如果你們還不是十分堅決的話,如果你們看到的只是我的解釋尚有矛盾與漏洞的話,那就請你們看看吉爾貝特&iddot;德&iddot;梅拉馬爾,自問一下:一個這樣的女人,是否會去當強盜?&rdo;
阿爾萊特毫不遲疑地表態道:
&ldo;我明天就按照您所指點的那樣作證。&rdo;
&ldo;我也一樣。&rdo;雷吉娜說道。
&ldo;但是,我很害怕,先生,&rdo;阿爾萊特說道,&ldo;結果會跟您的願望……跟我們大家的願望不一致。&rdo;
他從容不迫地總結道:
&ldo;那我承擔一切責任。阿德里昂&iddot;德&iddot;梅拉馬爾明天晚上也許不能出獄。但是事情已有轉機,法院不敢逮捕德&iddot;梅拉馬爾女士,她的哥哥相當有希望一直活到被釋放的時刻。&rdo;
吉爾貝特再次向他伸出手來。
&ldo;我再次感謝您,我從前誤解了您,安託萬。不要怨恨我。&rdo;
&ldo;我從來不怨恨您,吉爾貝特,能為您的事效勞,我真是太高興了。我所做的都是為了您,作為對過去的回憶。我之所以要做,因為您是正確的,還因為……&rdo;
他低壓聲音,神情嚴肅地說道:
&ldo;有的工作,人們以極大的熱情去完成,那是由於某些人正注視著這工作。這些工作似乎是很普通的,卻具備豐功偉績的樣子,能幫助你贏得那些目睹你工作的人的尊敬與友情。&rdo;
這一段議論,講得很爽直,毫不做作,對阿爾萊特表示了敬意。這時,德內里斯不可能看到客廳裡每個人的臉,他還以為這是在向吉爾貝特&iddot;德&iddot;梅拉馬爾表白心跡呢。
僅一秒鐘,他猜測著真相,這使得貝舒的兩個肩胛骨之間感到難以忍受的疼痛。警探隊長從來不相信十個手指能夠給人以鉗子的感覺。幸好,這痛苦只是暫時的,並沒有延續下去。
安託萬&iddot;法熱羅沒有再說下去。他拉鈴叫來了老僕人夫婦,給他們詳細的指示,告訴他們明天要扮演什麼角色,該怎麼樣回答。德內里斯的疑團頓時消散。
他倆又聽了幾分鐘。談話似乎要結束了。雷吉娜建議阿爾萊特陪她回去。
&ldo;咱們走吧,&rdo;德內里斯低聲說道。&ldo;這些人再也沒有什麼要說的了。&rdo;
他離開了,還在對安託萬&iddot;法熱羅和阿爾萊特生氣。他穿過小客廳和門廳,希望被人家聽見,以便能夠發洩自己的惡劣情緒。
在外面,他不管不顧地對範霍本發起火來。範霍本從樹叢中衝出來,向他索要金剛鑽,卻被一陣猛烈的拳擊迅速地打了回去。
貝