第22部分(第3/5 頁)
最容易稍縱即逝。雖說他們馬上就要暫別幾日,但他並不想因話別而佔去所有的時間。
“我也希望你留下來。”切麗輕聲說,“可是,你就要離我而去了。”
“我決不會幹那種事的。”
“什麼事,離開我嗎?”
“絕對。為了不把她嚇跑。”他努力用一種幽默的語調說。
“嗯,這話還中聽。好啦,別再說這些道別的話了。”
雷福德一邊為明天下午去紐約的旅行準備行李,一邊留心切麗的歸來。厄爾打來了電話,想知道卡帕斯亞辦公室的工作人員是否已經同他取得了聯絡。
“哈蒂·德拉姆是否就是在航空公司工作過的那一位呢?”厄爾問。
“就是那一位。”
“她當上了卡帕斯亞的秘書?”
“好像是這麼回事。”
“世界真小。”
“你的經歷那麼豐富,我猜想,要是我囑咐你到辛辛那提、紐約和以色列要一路小心,就有點兒顯得傻氣。”切麗說。
巴克的臉上露出了笑容。“等我離開之前,再跟我說‘再見’。”
“我會一直等在這裡,直到你的飛機看不見了為止。”切麗說,“我已經說過了。”
“還有時間去買一塊小甜餅。”他指了指大廈一角上的櫃檯。
“咱們已經吃過甜食了。”切麗說,“吃了巧克力,也吃了小甜餅。”
“‘幸運小甜餅’不算數。”他說,“來。還記得咱們第一次吃小甜餅嗎?”
他們初次相遇那天,切麗吃了一塊小甜餅,巴克用拇指抹去沾在她嘴角上的一點兒巧克力汙漬。他不知道該怎樣處理沾在拇指上的這點兒巧克力,最後,只好伸出舌頭舔去了。
“我記得我當時,是個邋遢鬼,”她說,“不過,你的玩笑也不新鮮。”
“來一塊小甜餅怎麼樣?”他問。他想請她吃一塊,不過,要等他到了紐約之後再吃。
“我真的不餓。”切麗說。他們從玻璃窗朝裡望了望,一位十幾歲的女服務員在等待他們開口,她面露倦容。
“我也不餓。”他說,“不過,咱們可留到餓的時候吃。”
“是今天晚上吃,還是明天早上吃?”切麗問。
“不管什麼時候,只要咱們把表對準就行。”
“咱們一起吃?我的意思是說,咱們在同一個時間吃?”
“這不是挺有趣嗎?”
“你可真會出花樣!”
巴克要了兩塊小甜餅,並讓服務員打成兩包。
“不能打兩包。”服務員說。
“既然那樣,我就來一塊。”巴克付過錢,又給了切麗一些零錢。
“我也來一塊。”切麗接過錢說。
服務員無奈地朝他們做了個鬼臉,打好包,找了零錢。
“要想達到目的,可不止一種辦法。”巴克說。
他們又溜達到入口處。這時已經彙集了一些乘客。飛機終於到了,巴克和切麗看著乘客們睏倦地透過入口。
巴克將他那一份小甜餅小心地包好,放到隨身挎包內。“我明天早上八點鐘登上去紐約的飛機。”他說,“我會一邊就著咖啡吃我的小甜餅,一邊想著你。”
“這裡的時間是七點鐘,”切麗說,“我還在床上。我會一邊看護著我的小甜餅,一邊在夢中想到你。”
仍在繞圈子,巴克想,誰都不去觸及更嚴肅的話題。
“我可以等到你起床之後。”巴克說,“說說看,你打算什麼時候吃你的小甜餅?”
切麗望著天花板,她沉默了一會兒說,“那麼,你什麼時候是在最重要,最正式的場合?”
“可
本章未完,點選下一頁繼續。