第26部分(第1/5 頁)
疾灰�擔�一峋】旄瞎�ァ!�
“關於這些事情你告訴你妻子多少?”
“我只說法倫鬧情緒,離開了家,而且告訴她不要對任何人說起這件事,也不要告訴任何人我徹夜未歸,還搞得這麼狼狽。當我把自己收拾得像樣點之後,就吃了點午飯。我當時很需要吃點飯。”
“我想也是。那麼後來,你又去科爾庫布里郡了嗎?”
“不,我沒有。”
“為什麼沒有?”
局長頑固地追問“為什麼”或者“為什麼不”,讓斯特羅恩感到十分憤怒也十分不安,他不舒服地在椅子裡挪動了一下。
“我改變主意了。”
“為什麼?”
“當然,我準備要去的。”斯特羅恩看起來一瞬間有些失神,想了想後才繼續說道,“由於我女兒的關係,我們家一般是中午時分吃正餐。我們烤羊腱肉。那天直到兩點才準備好,當然這比平時要晚,因為她們覺得應該等我回來一起吃。我喜歡羊肉,而且我也不想在女傭面前表現出異樣。所以我們一起吃飯,而且一直吃到將近三點。三點過一刻的時候我準備出發,開門出去取車,這時我看到湯姆·克拉克從高爾夫球場的方向過來。就在我家大門的對面他遇到了門城警察,因為籬笆的關係,他們沒有看到我。”
局長沒有發表評論。斯特羅恩艱難地嚥了口唾沫然後繼續說道:“治安官說:‘市議長在高爾夫球場嗎?’克拉克回答:‘是的。’治安官接著說:‘我們正要找他,有人發現坎貝爾死在牛頓…斯圖爾特。’說完,他們就沿路走遠了,我也沒再聽到他們說什麼。我回了屋,想要好好思考一下。”
“你是怎麼想的?”
“我拿不定主意應該怎麼辦。我不知道這對我會有什麼影響。但是我不認為現在去法倫那裡是個好主意,這可能會引起閒話。總之,我需要時間思考。”
“這是你第一次聽到有關坎貝爾的事情嗎?”
“當然是的,這個新聞剛剛傳出。”
“你當時很吃驚嗎?”
“自然。”
“但是你並沒有像其他人那樣衝出去詢問細節。”
“沒有。”
“為什麼?”
“你到底什麼意思,為什麼?我沒有,就這樣。”
“我明白了。當彼得·溫西勳爵稍晚過來的時候,你還沒有去科爾庫布里郡嗎?”
“沒有。”
“他將坎貝爾死亡的訊息告訴了你妻子。她之前聽說過了嗎?”
“沒有,我不知道詳細情況,而且我想最好不要提起。”
“你告訴溫西勳爵你所知道的事情了嗎?”
“沒有。”
“為什麼沒有?”
“我想我的妻子會覺得很奇怪,這些我都沒有告訴她。”
“你說明自己的黑眼圈了嗎?”
“是的,我給了一個——呃——捏造的解釋。”
“為什麼?”
“我不知道這與溫西有什麼關係。”
“你的妻子怎麼理解你的解釋?”
“我不認為這與你有什麼關係。”
“你當時有法倫殺了人的想法嗎?”
“當時還沒有任何有關謀殺的問題。”
“確實,斯特羅恩先生,這就解釋了為什麼你的行為會如此奇怪。你那天晚上去見法倫夫人了嗎?”
“是的。”
“你對她說了什麼?”
“我告訴她前一天晚上發生的事情。”
“這就是全部嗎?你有沒有告訴她——例如——有人可能會控告法倫謀殺,她對警察說話的時候必須謹慎?”
斯特