第18部分(第4/5 頁)
一任教皇呢。”
“噢,得啦,巴克。這些天你躲到哪兒去了?所有的人都把寶押在大主教馬修斯的身上——”
“你是說辛辛那提的那一位?真的?我還曾採訪過他
“我知道,巴克,看到了。這裡人人都讀過了你的這篇東西。你準備再一次榮膺普利策特獎吧。”
巴克沉默了。難道說人的嫉妒之心是沒有止境的嗎?
鮑蘭德一定感覺到他的話有點兒過火了。“說實話,巴克,我不得不承認,你的那篇東西不錯,會是很好看的文章。但是,你真的認為馬修斯大主教有希望當選嗎?”
“沒有。”
“他的確是個詭計多端的傢伙。他已經獲悉受到各界的支援;我想,他是最有希望的一個,許多人也都是這麼看的。”
“你看,由於我認識他,我想他會信任我的。”
“咱們現在就在談這筆買賣嗎?”吉米問。
“為什麼不呢?你不是很想得到那篇封面故事嗎?”
“巴克,你以為我不知道你要加入聯合國代表團,帶著《環球週刊》的證章、帽子或者諸如此類的東西去招搖過市嗎?”
“這也可以成為你的封面故事中的一部分,‘臨時宗教編輯與秘書長並肩而立’。”
“別逗了。普蘭克可沒那麼好的果子給你吃,你還是另找人來寫這篇東西吧。”
“我告訴你,吉米,我會堅持讓你來寫。”
“在錯過了卡帕斯亞的那次會議之後,我能相信你還有什麼討價還價的餘地嗎?你憑什麼以為巴雷會聽你的呢?眼下,你不過是芝加哥分社的一名記者。”
巴克突然感到,自己內心中的那個舊我已經佔了上風。他幾乎還未來得及考慮,就脫口而出:“是的,我不過是芝加哥分社的記者,但卻到手了下一週的封面故事,而且下下週的還是由我來寫。”
“妙極了!”
“對不起,吉米,我說的有點兒離譜了。不過,對這件事我是認真的。我並不是在吹噓說,你的採訪範圍內的東西一定比封面故事更有吸引力;我只是認為,倘若打破宗教的侷限,也許會寫出比簽字儀式更有意思的故事。”
“等一會兒,巴克,你不會是那種宗教狂式的傻瓜,販賣什麼預言、啟示錄以及諸如此類《聖經》上講過的一些貨色吧?”
的確就是!巴克想。不過他現在還不敢把自己的身份公之於眾。“這種觀點為何流行得這麼廣?”巴克問。
“你應該知道。是你寫了那篇封面故事。”
“我在故事中涉及了各種各樣的觀點。”
“是的。但是,你遇到了許多持‘昇天論’怪人。他們希望看到的是你把所有這些理論綜合起來,全部納人到上帝的掌握之中。”
“你是宗教編輯,吉米。他們的觀點有道理嗎?”
“在我看來,失蹤事件並非上帝所為。”
“你也承認,宇宙間有一位上帝。”
“這不過是一種措辭方式擺了。”
“什麼叫措辭方式?”
“上帝在我們一切人中間,巴克。你知道我的觀點。”
“自從失蹤事件發生後,你的觀點沒變嗎?”
“沒變。”
“那麼,上帝也在那些失蹤的人中間嗎?”
“當然。”
“可是,如今一部分人失蹤了,是不是上帝的一部分也失蹤了呢?”
“你這是咬文嚼字,巴克。接下來你就會告訴我,這項條約證明了卡帕斯亞是敵基督。”
“我知道,條約是個重要事件,他說,可能比大多數人認識到的還要重要。但是,簽字儀式不過是走走過場。實際上談判才是這篇故事的主體
本章未完,點選下一頁繼續。