第79部分(第2/4 頁)
去他常一把掐住學生的脖子,差不多要把學生掐個半死才放手。這會兒戈登先生額上青筋畢露,臉色陰沉可怕。他簡直成了個瘋子。
菲利普前一天已把那段課文全搞懂了,但此刻卻什麼也記不起來。
〃我不懂,〃他氣喘吁吁地說。
〃你怎麼會不懂呢?好吧,讓咱們逐字逐句解釋,你究竟是不是在裝蒜,馬上就能見分曉。〃
菲利普站著不吭聲,面如土色,渾身微微打顫,腦袋耷拉著,差不多碰到了課本。老夫子的鼻孔呼呼直響,簡直像在打呼嚕。
〃校長說你很聰明,真不知道他是怎麼看出來的。普通常識!〃他粗野地大笑起來。〃我不明白他們幹嗎要把你安排到這個班上來。笨蛋!〃
他對這個詞兒很欣賞,拉開嗓門一連重複了幾聲。
〃笨蛋!笨蛋!一個瘸腿大笨蛋!〃
戈登先生這麼發洩一通,火氣總算消了幾分。他瞧見菲利普的臉倏地漲得通紅。他叫菲利普去把記過簿拿來。菲利普放下手裡的《愷撒紀事》,悄然無聲地走出教室。記過簿是個淺黑封面的本兒,專門用來登入頑皮學生的越軌行為。哪個學生的大名在本子上出現三次,他就要挨一頓鞭答。菲利普走到校長的住處,敲敲他的書房門。珀金斯先生正坐在桌旁。
〃先生,我可以拿記過簿嗎?〃
〃就在那兒,〃珀金斯先生隨口應了一句,同時朝放記過簿的地方點一點頭。〃你幹了什麼不該乾的事啦?〃
〃我不知道,先生。〃
珀金斯先生朝菲利普瞥了一眼,但沒再說什麼,繼續忙自己的事兒。菲利普拿起本子,出了書房。幾分鐘後,菲利普又把記過簿送回來。
〃讓我看一下,〃校長說。〃哦,戈登先生把你的名字記進了記過簿,說你'放肆無禮,究竟是怎麼回事啊?〃
〃我不知道,先生。戈登先生說我是個瘸腿笨蛋。〃
珀金斯先生又望了菲利普一眼,他很想知道這孩子回答的話裡是否暗含譏諷之意,只見這孩子驚魂未定,臉色蒼白,目光裡流露出驚恐、痛苦的神色。珀金斯先生站起身,放下記過簿,順手拿起幾張照片。
〃今天上午,我的一位朋友給我寄來了幾張雅典地方的風景照,〃他口氣隨便地說。〃瞧,這是雅典衛城。〃
他把照片上的古蹟細細解釋給菲利普聽。經他這麼一說,畫面上的殘垣廢墟頓時變得栩栩如生。他還把狄俄尼索斯露天劇場指給菲利普看,講解當時觀眾按等級就座的情況,又講到觀眾打哪邊極目遠眺,可以看見蔚藍色的愛琴海。接著,他突然話題一轉:
〃我記得過去在戈登先生班上唸書的時候,他常常叫我'站櫃檯的吉卜賽人'。〃
菲利普的注意力全集中在那些照片上,他還沒來得及領會這句話的含義,珀金斯先生又拿出一張薩拉米斯島的圖片,還用手指……那手指的指甲尖還有一道黑邊……點給他看當年希臘、波斯兩國戰艦的陣容部署。
上一章目 錄下一章
□'英'威廉·薩默賽特·毛姆/著
張柏然 張增健 倪俊/譯
第十七章
菲利普在接下來的兩年裡,生活雖說單凋,倒還算自在。比起另外一些個子同他相仿的學生來,也不見得受到更多的欺凌;他身有殘疾,不能參加任何遊戲活動,所以在外人眼裡,有他沒有他都無所謂,而菲利普也正求之不得。他默默無聞,形單影隻。他在〃瞌睡蟲〃先生的班上學了兩個學期。這位〃瞌睡蟲〃先生,成天耷拉著眼皮,一副沒精打采的樣子,似乎對一切都感到厭倦。他還算克盡職守,不過幹什麼都心不在焉。他心地善良,性情溫和,就是有點迂拙。他對學生的品行很信得過;他認為,對教師來說,要使
本章未完,點選下一頁繼續。