第32部分(第2/5 頁)
塑膠袋,塑膠袋上有一根長長的帶子,讓我可以掛在脖子上,她好奇地問:“你的手機怎麼這樣?”
“網購的手機防水袋,設計很合理,完全不影響打電話和拍照,既能掛在脖子上,又能綁在胳膊上,防止落水後手機被水流沖走。”
我笑拉起吳居藍的衣袖,他的手機用束帶固定在了胳膊上,和我的是情侶手機套。我把我的手機擺旁邊,向巫靚靚炫耀,“怎麼樣?”
“你……考慮得真周到!”巫靚靚好不容易找到一句可以讚美我的話後,默默地轉過了頭。
我心裡想,不是考慮周到,而是吃一塹長一智,我可不想每個月換一個新手機!
目送著一群海豚遠去後,我對吳居藍遺憾地說:“爺爺說他小時候海島附近有很多海豚,船稍微開一開就能看到鯨魚,可惜這些年環境被破壞得厲害,海豚越來越少,至於鯨魚我更是從小到大,一次都沒有見過。”
吳居藍微微一笑,什麼都沒有說。
我看江易盛和巫靚靚離我們還有一段距離,低聲問:“海豚雖然生活在海里,可其實並不是魚,而是哺乳類動物,那個……”
我有點不知道該如何措辭,吳居藍卻立即明白了我想問什麼,“雖然被叫作人魚,但我們和海豚、鯨魚一樣,都是胎生,並不算魚。人類的古老傳說中,東方把我們叫作鮫人,西方把我們叫作mermaid、merman,都離不開同源的‘人’。我想大概你們的祖先早就知道從基因的角度來說,我們的確是同源。只不過在進化的過程中,你們選擇了陸地,我們選擇了海洋。為了在不同的環境中更好地生存下去,身體不得不向著不同的方向進化,億萬年後,大家就變得截然不同了。就像鯨魚和海豚本來都是有後肢的,但因為選擇了海洋,它們的後肢消失,變成了魚鰭。”
很早以前,我曾看過一篇論文,是對比研究中西方的古老傳說。
那篇文章分析:在古老的年代,中西方隔著浩瀚的海洋,根本不可能有文化上的交流,但很多的傳說和記載,卻表現出驚人的相似性。從機率的角度來說,巧合的可能性很小,更大的可能是生活在不同陸地上的人類都見過、經歷過,所以不同大陸的傳說和記載有了驚人的相似性。比如,遠古時期的洪水。不管東方還是西方的傳說中,都有洪水氾濫、人類艱難求生的記錄。隨著科學技術的發展,地質研究證明了,人類歷史上的確經歷過大洪水。
我還記得那篇文章也提到了人魚,說不管是東方,還是西方,都在很古老的傳說中就有了這個物種,對他們的外形描述也是大同小異,如果排除小機率的巧合,更大的機率就是這個物種曾經真實地存在過,甚至仍然存在。
畢竟,雖然人類已經登上過月球,可對地球的瞭解卻還是浮於表面,整個地球只有29%的面積是陸地,71%的面積都是海洋。那麼浩瀚的海洋裡,究竟藏著什麼,現在還沒有人真正知道。
吳居藍看我一直在凝神思索,溫和地說:“我對這些只是泛泛瞭解,你如果對生物進化的事情感興趣,可以問Violet,她的家族一直致力於研究這些。聽說她幫Discovery做了兩期《Mermaids》,還幫Crypt…O…Zoo做了《The Merman》,裡面探討了人魚的起源和進化。”
我感興趣地說:“回頭去找來看看。”
我想起了查閱的資料,好奇地問:“書上說鮫人哭泣時,流下的眼淚是一顆顆珍珠,真的嗎?”
吳居藍說:“好像是真的。”
我驚訝地問:“好像?你都不知道?”
吳居藍說:“你以為我們像你們一樣想哭就能哭嗎?人類和海豚一樣,有淚腺;但人魚和猿猴、鯨魚一樣,根本沒有淚腺。”
我想不通
本章未完,點選下一頁繼續。