第一百五十八章,緣分?(第1/5 頁)
聽到沈院長的話,許多年連忙喊冤,解釋道:
“沈院長,您應該知道中醫很難學的,我只是剛好感興趣而已”
“您也知道,我這個貪生怕死,這不是最近我們四合院裡”
他提及了段小魚和劉婉秋的父親得了直腸癌的事兒,鬧得幾乎家破人亡不說,還折騰了不少人。
在生病面前,健康地活著,就是上天最大的恩賜了。
都說麻繩只挑細處斷,厄運只找苦命人,這話還真是不假。
劉婉秋和段小魚這一家,本來已經夠難了,好不容易再次一家團聚了,卻又面臨家破人亡的悲慘局面。
誰聽了不唏噓感慨?
沈勃聞言,直接無語。
一是他沒想到許多年把貪生怕死說得如此理直氣壯,還真沒把他當領導看待啊。
二是許多年居然因為別人患了癌症,他自己就要看醫書,難道他沒聽說過一句話叫醫不自醫嗎?
三是段小魚和劉婉秋的事,確實讓他感慨萬千。
可這個時代,比她們兩姐妹更悲慘的家庭,太多太多了。
哪能感慨得過來呢?
“行了,好好比賽吧。”
確認了許多年不會離開設計院,沈勃也沒什麼好說的了。
叮囑了一句,便匆匆離開。
許多年看著沈院長離開的背影,鬆了一口氣。
這些領導也真是的,比他還捕風捉影呢,真的聽風就是雨。
他來到公告欄,確認了自己上了百米決賽的名單,也看到了比賽時間。
於是,找到陳小嫻她們,跟她們說了一下,就離開了規劃局。
新華書店,許多年來到這裡之後,便直接詢問工作人員,在哪裡可以找到關於刑偵方面的書籍?
順著工作人員的指引,他來到了四樓,在中間的書架,終於找到了幾本刑偵的書。
“靠,我問的不夠清楚嗎?怎麼是啊?”
看了看,許多年直接無語了,這些書,不僅僅是,還特喵的是英文譯文。
以他相當於外國人母語的外語水平,用得著看譯文嗎?
在翻譯中,就算嚴格遵循信達雅的翻譯要求,也難免會遇到翻譯的表達問題。
對於熟悉外語的人來說,直接閱讀外文原文,肯定能更加透徹地理解原文表達的意思。
透過翻譯的譯文,肯定會有一些出入的。
所以,許多年都不樂意看什麼譯文,而是直接看原文的。
“就吧,等下去找一找英文原文來看,嗯,血字的研究”
記下書名之後,他又在附近轉悠了一下,確定這裡並沒有他想要找的專業書籍,只好去樓下的外文書架找一找。
來到三樓,他找了一圈,也沒有找到血字的研究這本書的英文原文。
結果,在旁邊的閱讀區域這裡,有好幾個人聚在一起,小聲地議論著。
被他聽到了幾個字眼,夏洛克!
血字的研究這本書,本來就是福爾摩斯探案集的篇章之一。
所以,是他們這些人把書都給拿走了?
許多年走了過去,掃了一眼,果然,他們人手一本福爾摩斯探案集,一個個都翻開了書本,暢聊著。
“同志你們好,打擾一下,你們都要買福爾摩斯探案集這本書嗎?我看到書架上已經沒有了,我想要買一本,能不能勻我一本?”
雖然他怕麻煩,而且也不是非要購買這樣一本書。
即便偵探,跟他想要找的刑偵專業書籍,差了十萬八千里。
但來都來了,空手而歸也不是他的初衷。
然而他的禮貌,卻招來了對方不耐煩的聲音: