第43部分(第4/5 頁)
張不發表。我想一本書如同和人說話一樣,也得可與言而與之言,才不致於失言:勞倫斯的話是對成年人講的,它不大容易懂,給末成熟的社會讀了反而不得其旨……。”
“報上也常聽見勞倫斯名字,大概說他誨淫罷了。”
“自然,日報上哪裡有什麼別的東西可談;就是談,人家也不懂。現代孤勞自賞的作者,除非不做書,或做趨時的書,就得被人拖到十宇街頭示眾,頂好還是可以利用做香水肥皂的廣告。這是德莫克拉西的恩賜。大家都識字了,日報逢迎讀者,讀者就是大眾。唯一的讀物,日報管住日報,除了姦淫殺掠以外,還有什麼可談呢?只有賣便藥式的文章及廣告,才能把得住讀者。你告訴讀者科學的理論,他們要聽嗎?現在的作社論,專宗教,講文學,都是取法於賣便藥的廣告。文人,教士,政治,都跟江湖賣膏藥的庸醫差不多。文字以聳人觀聽為主,你說這便藥是椰粉加香料做的,吃了病也好,不吃病也好,還有人肯買你的藥嗎?我頗不願使勞倫斯淪為走江湖賣膏藥的文學,所以也不願發表了。”
“那麼,勞倫斯與中國的*何別呢?”
“其間只有毫髮之差罷了。庸醫,良醫不都戴眼鏡,都會按脈,都會打針嗎?我不是要貶卻*,*有大膽,有技巧,但與勞倫斯不同……我自然是在講他的《查太萊夫人的情人》。勞倫斯也有大膽,也有技巧,但是不同的技巧。*是客觀的寫法,勞倫斯是主觀的寫法。*以淫為淫,勞倫斯不是以淫為淫。這逐字別有所解,用來總不大臺適。者‘ 柳,你也許不相信,勞倫斯是提倡腎囊的健康,介是結果腎囊二字,在他用來不覺為恥。不覺為恥,故亦無恥可盲。你也許不相信,*描寫*只當*,勞倫斯描寫*卻是另一回事,把人的心靈全解剖了。在於他靈與肉複合為一。勞倫斯可說是一返俗高僧、吃雞和尚吧。固有此不同,故他全書的結構就以這一點意義為主,而*之描寫遂成為全書藝術之中點,雖然沒有象*一普遍,只有五六處,但是前後脈絡都貫串包括其中,因此而飽含意義。而且寫來比*細膩透澈,*所體會不到的,他都體會到了。在於勞倫斯,*是含蓄一種主義的,這是勞倫斯與*之不同。”
“這怎麼講法?”
“你不看見,當查太萊夫人*給梅樂斯簪花於下身之時,他們正在談人生、罵英人嗎?勞倫斯此書是罵英人,罵工業社會,罵機器文明,罵黃金主義,罵理智的,他要人歸返於自然的、藝術的、情感的生活。勞倫斯此書是看見歐戰以後人類頹唐失了生氣,所以發憤而作的。”書包 網 。 想看書來
查泰萊夫人的情人 林語堂談勞倫斯(2)
“現代英人也失了生氣了嗎?” ‘“在我看來倒不,但在勞氏看來不是如此。若使人們奄奄待斃的中國人給勞氏看來,那簡直無話可以形容了。我想,他非用北井最下流的惡罵來罵,不夠出氣。你要明白他的全書旨意,須看準他所深惡痛絕的物件。他罵英國人沒情感,男人無睪丸,女人無臂部,就是這個意思,梅樂斯表示輕鄙查太萊爵士一輩人時,查太萊夫人問:”他一輩人怎樣?’‘你比我知道的清楚。那種女子式小白臉的青車,沒有有蛋。’‘什麼蛋?’‘蛋!男人的蛋!’她沉思這句話的意義。‘但是問題是不是在這點?’‘一個呆笨,你說他沒有頭腦,一人促狹,你說他沒有心腸,一人懦快,’你說他沒有肝膽,一人若沒有一點大丈夫氣,你說他沒有睪丸,這人就靡靡不振了。‘朱先生翻起他的舊稿說:“我念一段給你聽聽,工業制度社會主義規矩,小白臉的無人氣,都罵在裡頭,你明白他對戰後英人的憤慨,你就難怪他所以不借用極粗鄙淫狠的話罵他們的理由。這是一種反抗,不這樣罵不出氣的。梅樂斯說:’他們一輩是最卑的鄙賤流,上校常對我說:老梅,英國的中等階級一口飯就得嚼三十次,
本章未完,點選下一頁繼續。