第4頁(第2/3 頁)
愕於她用第二人稱單數稱呼1自己。
1在法語中,朋友之間用第二人稱單數稱呼時,表示親切。‐‐譯註
&ldo;地牢?這是什麼意思?&rdo;
&ldo;黑洞……那兒……在這圓洞中間……&rdo;
又是一陣朗笑,聲音之甜脆宛如麻雀的啁啾。這說明她接受了這種解釋。
&ldo;哦!對,我懂了,你不知道那裡已經沒有了柵欄。你掉進了舊的蓄水池裡。你又從那兒沿著水溝裡走來,水溝裡長滿著……你可能吃了不少苦頭,你大概太害怕了吧!不然你也不會大喊大叫,是嗎?&rdo;
&ldo;怎麼!我為了保護你才大喊大叫的,小姐!&rdo;皮埃爾大聲地說。
&ldo;保護我?我又沒受到攻擊!&rdo;
&ldo;獨角獸呢?&rdo;
&ldo;獨角獸?&rdo;
&ldo;對,那隻在我面前蹦起又逃跑的野獸?&rdo;
一下子,這女孩高興得簡直無法形容。她扶著腰,用腳直跺地面。
&ldo;哦!這太滑稽啦!天啦,滑稽得莫名其妙啦!獨角獸!野生動物!可是,它是維克託!&rdo;
&ldo;維克託?&rdo;皮埃爾重複說,愈來愈困惑。
&ldo;對呀,維克託……&rdo;
&ldo;維克託,誰是維克託?&rdo;
維奧萊特大睜著她那水靈靈的眼睛,裡面閃動著孩子般的喜悅:
&ldo;你不知道誰是維克託?哦,是這樣,比方說!&rdo;
小姑娘猶豫片刻,隨即又大笑起來。
&ldo;你一會兒就知道了。&rdo;她說。
二 維克託豬,兔子讓諾,穿靴子的貓
受到極度傷害的皮埃爾靜待著這惡作劇的鬨笑聲停止。然而隨之而來的是稍顯傲慢無禮的沉默。
這就是農村的方式?呸!像他這種巴黎人,實際上有權用輕慢來回答這種無禮的舉動。
</br>
<style type="text/css">
banners6 { width: 300px; height: 250px; }
dia (-width:350px) { banners6 { width: 336px; height: 280px; } }
dia (-width:500px) { banners6 { width: 468px; height: 60px; } }
dia (-width:800px) { banners6 { width: 728px; height: 90px; } }
dia (-width:1280px) { banners6 { width: 970px; height: 250px; } }
</style>
<s class="adsbygoogle banners6" style="display:le-block;" data-full-width-responsive="true" data-ad-client="ca-pub-4468775695592057" data-ad-slot="8853713424"></s>
本章未完,點選下一頁繼續。