第33頁(第1/2 頁)
這無疑是讓在場的維斯塔貞女們感同身受,略加解氣。
所以一時間,貞女之家裡的氛圍輕鬆了不少,完全沒了屋大維婭剛來時的生疏。
「我若是像您一樣,擁有一條被墨丘利祝福過的舌頭就好了。」有些侷促的貝利亞娜揪著膝蓋上的布料,衝著屋大維婭羞澀道:「還請您不要介意我的愚笨與粗俗。維塔斯女神在上,我明明想用言語為您帶上桂冠,但卻讓密涅瓦哀嘆不已。」
「墨丘利只是小偷與牧羊人的保護神,他沒有密涅瓦在戰場上的威武,也沒有密涅瓦在萬神殿裡的高貴。」屋大維婭的灰藍色眼睛讓貝利亞娜有種沉溺在愛琴海里的錯覺。
這一刻,年幼貞女的心臟像是被塞壬的歌聲死死揪住,但她沒有奧德修斯的堅定與智慧,更沒有阿波羅的里拉,所以只能倉皇如幼鹿地躲開屋大維婭的注視。
「我相信,一個有勇氣成為羅馬新娘的女孩,她一定同時擁有密涅瓦和維塔斯的美德。」屋大維婭輕輕捧著貝利亞娜的臉頰,擦去她不知何時落下的眼淚。
「如果我們要計算報酬,那麼高尚的德操所能獲得的最大報酬,就是榮耀。(西塞羅名言)」屋大維婭的聲音越發輕盈道:「貝利亞娜,你擁有常人難以媲美的榮耀,所以不要讓順境埋沒了你的才能,好嗎?」
「好。」貝利亞娜只覺得被屋大維婭觸碰的地方燙得像是伏爾甘的火爐,令她在淬鍊中完成一次蛻變:「只是我想多多聆聽您的聲音,還請您允許我時不時地拜訪您。」
「樂意至極。」屋大維婭微笑道:「能與維塔斯貞女結為朋友,將是我一生的榮幸。」
一旁的科涅西亞輕輕咳嗽一聲,引起屋大維婭的注意。
「我在神廟裡的探子已經做好接待你的準備,只是你真的要親自跑一趟嗎?」科涅西亞在送屋大維婭出門時,交給她一枚刻有朱庇特和伽倪墨得斯的金幣,略顯尷尬道:「你也知道神廟裡的垃圾都是什麼德行,我建議你讓埃利烏斯或是小蒂圖斯代替你跑一趟。」
說到這兒,科涅西亞露出既憤怒,又憐憫的表情,連語氣都帶了絲悲觀:「那些生活在神廟後面的小男孩比奎德蘭塔裡埃更低賤,比多里斯更放、盪,但卻做著侍奉神明的活計。」
「那些祭司沒法學著朱庇特的樣子去綁架伽倪墨得斯,那就只能在無辜男孩的身上裝下偽神。」屋大維婭看著科涅西亞憤憤不平的樣子,遲疑道:「也許奧古斯都的道德法是對的。」
「他當然是對的,羅馬人就是羅馬人,誰都不能把東方人和已經被征服的希臘人的那一套,帶進被維塔斯女神所守護的城市裡。」科涅西亞是個新派的道德維護者,為此,她相當看不起自己酗酒而死的弟弟(尼祿的父親),還有荒、淫、無道的外甥女(麥瑟琳娜)。這也是她格外偏愛屋大維婭的主要原因。
屋大維婭倒是覺得自己的姨祖母有些雙標且難以理解。
科涅西亞斥責領導階級的墮落與荒誕,但卻覺得貧困階級的被迫之舉,應該得到大眾的寬恕與理解,甚至還用維塔斯貞女的身份,赦免了不少被判死刑的平民與自由民。
為此,屋大維婭不知該用怎樣的詞語來評價自己的姨祖母。
不過在大眾的眼裡,科涅西亞是個高潔又善良的大貞女,無愧於她的血統與責任。
也正是因為科涅西亞的多次赦免之舉,她在平民之間的聲望一度超過了大祭司長,令對方感到危機與不滿。
如果維斯塔貞女在議院與法院上的聲音超過了朱庇特的祭司,那麼萬神殿裡的神王像還能代表權勢到幾時?
而到那時,他們這些平民出身的大祭司也會被打回原型,被特權階級所排斥。
這一刻,大祭司長感受到從未有過的責任。