第30頁(第1/2 頁)
「有你這句話,塞西莉亞將會無所畏懼。」科涅西亞堅定道:「我會拜託小多米尼婭去說服麥瑟琳娜暫且放過小阿格里皮娜,另外,你可以任意差遣我在神廟裡的探子。」
說到這兒,科涅西亞還補充一句:「你所推舉的貞女,貝利亞娜希望見你一面。她想向你效忠,並且希望你能幫助她保住克利普斯家族的一切,不讓她的父親得手。」
作者有話要說:
屋大維婭:走渣男的路,讓渣男無路可走。
維斯塔貞女有一項特權,那就是她們能在不是為了一己私利(鬼才知道)的情況下,赦免罪犯,即便對方判了叛國罪。
朱斯提提亞:即希臘神裡的法律與正義女神忒彌斯,她是烏拉諾斯和蓋亞的女兒,在第二代神王克洛諾斯戰敗後成為朱庇特(即宙斯的妻子),同朱庇特生下命運女神和時序女神。屋大維婭在這裡提到朱斯提提亞,是在諷刺命運和正義都是權利的女表子。
第22章 做戲
送走科涅西亞的屋大維婭在屋裡呆坐了許久,直到那耳喀索斯忐忑不安地前來找她:「小多米提烏斯醒了,他想見您。」
「我馬上去。」剛準備起身的屋大維婭遲疑了一秒,從櫃子裡摸出一條用來教訓奴隸的鞭子,將其丟給那耳喀索斯。
「您這是做什麼?」那耳喀索斯只覺得掌中之物分外燙手:「如果您想教訓奴隸,完全可以交給下人……」
「如果我一時半會兒不去,尼祿十有八九會來找我。」屋大維婭無比平靜地伸出雙臂,示意那耳喀索斯解開鞭子上的繩子:「你待會兒就用鞭子抽、我的手臂,然後讓尼祿聽見一句話。」
屋大維婭衝著那耳喀索斯一字一頓道:「請您記住自己的身份,不要在小多米提烏斯的耳邊胡言亂語。」
「小克勞狄婭,請允許我做不出傷害您的事。」那耳喀索斯早就知道屋大維婭不是普通孩子,但是他從未想到對方居然狠到這種程度:「要是讓皇后殿下知道我對您動了鞭子,她非得殺了我不可。」
「無事。」屋大維婭堅持道:「我會向她解釋這一切。比起讓小阿格里皮娜身首異處,一頓鞭子並不是什麼大不了的事。」
末了,屋大維婭補充道:「如果小阿格里皮娜沒法被判死刑,想必你也不希望尼祿繼續在皇帝陛下面前晃悠。」
那耳喀索斯原地掙紮了會兒,終究是狠下心道:「小克勞狄婭,請原諒我的不得已之舉。」
說罷,那耳喀索斯揮鞭打向屋大維婭,在地上颳起一陣又一陣的清脆響聲。
被這陣響聲吸引而來的尼祿所看到的,便是屋大維婭傷痕累累的手臂。
「尊敬的小克勞狄婭,克勞狄烏斯陛下讓我警告您,別再做出多餘的舉動。」注意到門外影子的那耳喀索斯冷聲道:「還有,小阿格里皮娜的事情自有別人接手,您應該對自己的堂姐充滿尊敬。」
說罷,那耳喀索斯將鞭子放回桌上,衝著屋大維婭行了一禮,然後快步離去。
尼祿見狀,趕緊躲到一旁的柱子後,避開出門的那耳喀索斯。
屋大維婭垂下眼簾,嘶了好幾口冷氣地將手臂浸泡在冷水裡,試圖緩解火辣辣的痛意。
那耳喀索斯到底是控制了力道,所以屋大維婭的手臂看起來慘不忍睹,實際卻根本沒傷筋動骨,只要抹上藥膏,不出幾天就會痊癒。
「嘶……」屋大維婭不停地抽著氣,努力擠出點眼淚,竭力讓自己在偷、窺的尼祿眼裡顯得分外可憐。
門外的尼祿也如屋大維婭所願那般咬了咬嘴唇,離開前心裡很不是滋味。
更為絕妙的是,回屋後的尼祿本想趴在床上靜一靜,結果在自己的枕頭底下發現一封信,上面寫著小阿格里皮娜的囑託。