第72部分(第1/5 頁)
電子書 分享網站
毒舌鉤6(5)
“等一等,布萊尼先生,”庫珀站起來擋住他的去路;“我的話還沒問完呢。吉勒拜太太死的那天晚上,你人在什麼地方?”
傑克瞄了莎拉一眼,說:“我在史特福市。”他冷冷地說:“和一個名叫莎莉·班尼迪的女演員在一起。”
庫珀沒有抬頭,只是舔了舔手中的鉛筆筆尖,把名字寫在筆記本上。“我該怎麼跟她聯絡?”
“透過經紀公司,她正在那家公司的一齣戲中飾演朱麗葉。”
“謝了。還有,我必須告訴你的是,如果你還要繼續睡在車子裡,你必須每天到警局報到;要不然,我將會被迫申請拘捕令。我們也需要取得你的指紋樣本,以便和我們在吉勒拜太太家採集到的指紋比對。星期三上午,會有一組取樣小組到凡特威。如果你不能出席,我會安排你直接到警局裡來。”
“我會去的。”
“至於……你現在要上哪兒去呢?”
“去凡特威找喬安娜·拉斯勒。”他把門踢開,從容走出去,從門上油漆的凹痕和刮痕來看,這應該是他慣有的動作。
“傑克!”莎拉叫道。
他轉過頭來看她,揚起雙眉。
她朝瑪蒂爾達的畫像點點頭,說:“恭喜你。”
向她報以親密的微笑之後,房門砰一聲關上,他的身影消失在門的另一邊。
留在畫室裡的兩人,聽著他上樓取衣服的腳步聲。“他實在是個我行我素的人,對不對?”庫珀一邊若有所思地抽著煙,一邊問。
“很有個性的人,”莎拉套用了傑克形容瑪蒂爾達的話說;“也是很難生活在一起的人。”
“看得出來。”他彎下腰來,在字紙簍的邊緣把菸蒂擰熄。“而且,也是很難‘不’跟他生活在一起的人。”
莎拉別過頭去,望向窗外。當然,她什麼也看不見,窗外已一片漆黑。倒是庫珀可以看到窗戶的玻璃,如鏡子般清晰映出她的影像。庫珀心想,如果傑克少說兩句,可能會好些,但是布萊尼夫婦之間,似乎有種頗有意思的坦白。
“他平常不是這樣的,”莎拉說;“他很少這麼直接,不知道是因為我,還是拜你之賜。”她不再說話,彷彿發現自己不自覺地說出心裡的想法。
“當然是因為你。”
他們聽見大門傳來開了又關的聲音。“為什麼是‘當然’?”
“因為,傷他的人不是我。”
透過玻璃窗的反射,他們的眼光相遇。
“你覺不覺得人生真煩,警官?”
狐狸不祥 導言
獅子、狐狸、驢子達成協議,互助捕獵。它們收穫甚豐,自林中歸來之後,獅子請驢子分配獵獲物,讓三位夥伴各得其應得的一份。驢子小心翼翼地均分為三個等份,謙恭地請另兩位先挑。獅子大怒,吞吃了驢子,請狐狸另行分配。狐狸將獵獲物堆成滿滿的一堆,僅為自己保留最少的一口之量。獅子道:“精明的夥伴,誰教過你分配的藝術?你簡直完美無缺。”狐狸答:“是目睹驢子的下場教我的。”從他人的不幸中汲取教訓的人是快樂的。
——《伊索寓言》
fox evil——一種頭髮脫落的病症(1842年約翰遜《農夫百科辭典》),醫學上稱為禿髮alopecia。
——《牛津英語大詞典》
alopecia areata——頭皮呈現斑駁禿斑的禿頭症,病因可能是神經性失調(alopekia,希臘語,指狐狸的疥癬或禿斑;alopekoeides,意指似狐狸的,其中alopex意為狐狸)。
——《錢伯斯英語詞典》
狐狸不祥1