第3部分(第3/5 頁)
篤誠,立垂昭鑑。俾沉痾迅起,遐齡長延。若大數或窮,願減臣玄燁齡,冀增太皇太后數年之壽。為此匍伏壇下,仰祈洪佑,不勝懇禱之至。
玄燁讀罷祝文,淚水滿面。這篇祝文發自肺腑,出於至誠,同時也把當場的臣子們感動得無不落淚。
txt小說上傳分享
戒驕戒躁—諸侯之孝章第三(1)
經文釋譯
在上不驕①,高而不危②;制節謹度③,滿而不溢④。高而不危,所以長守貴⑤也;滿而不溢,所以長守富⑥也。
【譯文】
諸侯的地位,雖較次於天子,但為一國或一個地方的首長,地位已經算很高了。地位高的人,往往難以保持長久,且容易遭受危險。但如若不驕傲自大,且謙恭下士,地位雖然高,也可保無虞。其次,對於地方財政經濟事務,預先要有計劃的管制,做好預算,按照既定方針,謹慎度用,量入為出,自然會收支平衡,財庫充盈,物資充裕。然而滿則易溢,如果按照以上的法則嚴格地執行,庫存充盈,而且不會浪費,自然也不至於溢流。地位很高,沒有絲毫的危險,這自然能長保爵位。財物充裕,運用恰當,雖豐盈而不至於浪費,這自然能長保富有。
【註釋】
①在上不驕:在上,諸侯為分封國的君主,地位僅次於天子,居分封國萬民之上。驕,自滿,自高自大。《群書治要》中有“敬上愛下,謂之不驕”之語。
②高而不危:高,言諸侯居於所封國最高的地位。危,危險。此處接上句,意思是說,諸侯居於萬民之上的崇高地位,如果不自高自大,便不會輕易發生危險。
③制節謹度:制節,指所有開支費用儉省節約。謹度,指行為舉止謙遜謹慎而合乎典章制度。
④滿而不溢:國庫充實,但生活仍然應該節儉有度,不可隨意奢侈浪費。滿,充滿,指國庫充實,財物很多。溢,水充滿容器而漫出,指奢侈、浪費。
⑤長守貴:永遠守住尊貴的地位。貴,此處指政治地位高。
⑥長守富:永遠守住財富。富,指錢財多。
富貴不離其身,然後能保其社稷①,而和其民人②。蓋諸侯③雲:“戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰④。”
【註釋】
①社稷:社,祭祀土神的場所,亦代指土神。稷,為五穀之長,是穀神。土地與穀物是國家的根本,古代立國必先祭社稷之神,只有天子和諸侯有祭祀社稷的權力;天子、諸侯失去其國,即失去了祭祀社稷的權力。因而,“社稷”便成為國家的代稱。
②和其民人:使人民和睦相處。和,動詞,這裡是使動用法,使和睦。民人,即人民,百姓。
③《詩》:即《詩經》。漢代以前《詩經》只稱為《詩》;漢武帝尊崇儒學,重視儒家著作,為《詩》加上“經”字,稱為《詩經》。
④戰戰兢兢,如臨深淵,如履薄冰:小心謹慎的樣子,就如同是身處深潭邊上,唯恐一不小心掉下去;如同腳踏薄冰之上,唯恐一不小心陷進去。戰戰,恐懼的樣子。兢兢,謹慎的樣子。臨,靠近。淵,深水,深潭。履,踏,踩。
【譯文】
諸侯能長久地保持他的財富和地位,不讓富貴離他而去,那麼就自然有權祭祀社稷之神,而保有社稷。有權管轄人民,而和悅相處。這樣居上不驕和制節謹度的作風,才是作為一方封地首領當行的孝道。《詩經·小雅》裡說:“一個身任諸侯職位的大員,凡事必須小心謹慎,戒慎恐懼。他的用心之苦,就像踏進了深淵,時時會有滅頂的危險。又像踐踏在薄冰之上,時時會有陷入冰窟的危慮。”
解讀
運用在上不驕,高而不危;制節謹度,滿而不溢。高而不危,所以長守貴也;滿而不溢,所以
本章未完,點選下一頁繼續。