會員書架
首頁 > 科幻靈異 > 福爾摩斯與紅魔 > 第41頁

第41頁(第1/2 頁)

目錄
最新科幻靈異小說: 快穿之女配走上人生巔峰五年守門,三年重選我真不想成為天災啊妒烈成性[重生]大佬他超愛她[年代]既見春棠開局隨機抽取神明前男友作為主角攻的差勁前男友吻冬惹婚我是奸相他哥遺孀(重生)千萬別跟瘋批談戀愛史前獸世生存日記我成了殘疾暴君的男人[穿書]一不小心和對方軍師在一起了和直男網戀後我翻車了[綜英美]蝙蝠搭檔絕贊養成中婚婚欲抱將已讀亂回進行到底末世?全家閒庭若步

眼看查默斯似乎越來越激動,就要再次發作,我趕緊想法使他平靜下來。這時,我突然來了靈感。

&ldo;我有一個辦法可以使這些謠言永遠平息,&rdo;我安慰地說。&ldo;允許我和貝克先生去大松樹營地採訪並會見勒格朗德先生。我們可以聽聽他的說法,然後把他的意見寫進任何一篇文章裡&rdo;

查默斯從上衣裡的某個隱秘處掏出一塊手帕,輕輕地擦去像雨水一樣從面頰上往喜色直淌的汗水。他想儘可能把汗水擦乾淨,但卻玷汙了他那漂亮的白手套。然後,他對我的建議搖了搖頭。

&ldo;不,史密斯先生,我看不行,儘管我知道您是一番好意。勒格朗德先生對這陣子針對他的流言蜚語非常憤怒,恐怕他不會再歡迎客人了。此外,營地有一大幫人正忙於為冬季做準備。他必須全天候地守在那裡。不過,我謝謝您的關心。&rdo;

&ldo;啊,也許我們能趁他來鎮子裡的時候和他談談,&rdo;我建議說。

&ldo;他從不到鎮子裡來。從來不來。&rdo;

&ldo;是這樣。&rdo;

查默斯看看餐廳裡的鐘說,&ldo;啊,恐怕我得走了,史密斯先生。快一點了。我還有個約會。請給貝克先生帶個話,就說我沒能認識他感到非常遺憾。&rdo;

&ldo;貝克先生今晚回來。屆時他一定會很樂於見您的。&rdo;

&ldo;很遺憾,那時候我已經走了。也許我和貝克先生下一次會有機會見面的。&rdo;

查默斯站起來和我握手。&ldo;認識您很高興,史密斯先生。記住:這裡到處都有造謠者。不要相信他們的話。&rdo;

&ldo;我會記住的,&rdo;我說。我望著查默斯那巨大的身軀擠出餐廳,從前門離開了賓館,就像一艘大船朝大海駛去。

由於天熱得叫人萎靡不振,下午剩餘的時間我就在房間裡很不舒服地等著福爾摩斯回來。一聽到從派恩城開來的火車拉響汽笛,我趕緊穿過大街,來到聖保羅‐德盧斯鐵路車站。車一停,福爾摩斯第一個從最後一節車廂的臺階上跳下來,依舊是那麼信心十足的樣子。

&ldo;我看得出,我離開期間你飽餐了一頓,&rdo;他說。&ldo;而且還調查出了一些有價值的情況。&rdo;

&ldo;你怎麼會知道?&rdo;

&ldo;你上衣左邊翻領上的那塊棕色汙點早上還沒有。這表明你吃過飯‐‐很可能是湯,儘管我不能斷定。至於另一情況,我相信我說出來你不會生氣,華生:你是心裡有事臉上總會帶出來。假如你今天的任務沒有完成,你就不會是這樣一副滿面春風,洋洋得意的樣子。我說得對不對?&rdo;

對於我的朋友剛剛展示出的這種高超本領,我只能無可奈何地搖搖頭,儘管我更傾向於相信:所謂的&ldo;滿面春風,洋洋得意&rdo;,不過是福爾摩斯有時過分活躍的想像力虛出來的。

&ldo;我和此地的一位木材商進行了有趣的交談,&rdo;我承認說。&ldo;你會發現很有點意思。&rdo;

&ldo;太好了!我就知道我能指望你,華生。好吧,我們晚飯時再談。我也取得了一些進展,但我特別急於想聽聽你的情況。&rdo;

半個小時以後,我又來到了莫里森賓館餐廳。這回的夥伴是福爾摩斯。點過飯菜之後,福爾摩斯開始敘述一天的活動:

&ldo;派恩城是個索然無趣的小鎮,很想這個鎮子。縣政府大樓也說不上多麼雄偉。然而檔案記錄卻儲存得井井有序。我說服一位辦事員開了辦公室的門,他特肯

目錄
被老闆看上了怎麼辦情殺仇天譴者女王這不是鬼故事
返回頂部